1. Dispositions introductives
1.1.
I presenti termini - Termini di Servizio che prevedono metodi di pagamento basati su carta per operatori di punti di ricarica (Opérateur de recharge (CPO)) (di seguito "Termini") si applicano nel caso in caso in cui i Servizi prevedano il coinvolgimento da parte dell'Operatore del punto di ricarica di un Fornitore di Servizi per la fornitura dei Servizi di Ricarica Ad-Hoc pagabili con Metodi di Pagamento basati su Carta (come definiti di seguito).
- Dans ce cas, les services d’assistance ad hoc sont fournis directement par le fournisseur de services aux utilisateurs finaux, en qualité d’objet incarné par l’Opérateur du point de contact à la fin de l’exécution et de la liquidation des transactions de Ricarica Ad-Hoc, selon les dispositions prévues, mais aussi selon les autres termes du Contrat. Ceci inclut l’émission de données directement à l’Utente Finale sous son propre nom, la récupération de la compensation et la gestion du règlement financier de la transaction, tant avec l’Utente Finale qu’avec les autorités fiscales compétentes.
- En collaboration avec le fournisseur de services dans le cadre de services de tarification ad hoc avec des méthodes de paiement basées sur la carte, l’opérateur du point de tarification accepte les présentes conditions comme faisant partie intégrante du contrat et s’engage à les respecter.
1.2.
Les termes en majuscules utilisés dans les présentes Conditions sont définis dans le Contrat, au point 2. Définitions de la présente Annexe VI, ainsi que, uniquement aux fins de la présente Annexe E, au point 2 de la présente(2. Définitions). Si les présentes Conditions définissent différemment un terme déjà défini dans d'autres parties du Contrat, la définition du point 2 ci-dessous prévaudra aux fins des Services qui y sont décrits.
1.3.
Pour les services d’élaboration des paiements basés sur les cartes définies, le fournisseur de services, en collaboration avec ses partenaires d’élaboration, s’engage à atteindre un taux de disponibilité annuelle du système de 99,88 % pour les transactions de paiement pendant les heures de fermeture spécifiées (06:00 – 00:30 CET). À l'intérieur de ces horaires, le fournisseur de services s'engage à atteindre un taux de disponibilité annuelle du système de 99,5 % pour les services. La présente disposition pour les services d'élaboration des transactions de paiement décrites constitue les conditions de disponibilité mentionnées à l'annexe I du contrat (contrat relatif au niveau de service).
2. Définitions
2.1. Adéquation
Tout remboursement, restitution, ajustement, commission, sanction, supplément, frais (y compris, à titre d'exemple non exhaustif, les frais juridiques), les commissions interbancaires, les commissions similaires et autres paiements ou montants dus par l'opérateur du point de recharge ou dont cet opérateur est responsable en vertu du contrat en relation avec les services ou les transactions du fournisseur de services et inclura, pour éviter toute ambiguïté, tout montant dû à la suite d'une refacturation ou d'un remboursement.
2.2. Ricarica Ad- Hoc
Service de recherche ad hoc auprès de la Stazione di Ricarica qui assure la recherche de (le) Service ou trasferimento di energia elettrica a) un veicolo elettrico dell’Utente Finale, che è disponibile ad hoc sans qu’il soit nécessaire de s’enregistrer ou de stipuler un contrat scritto, fourni à la station de recharge de l'opérateur du point de recharge avec des méthodes de paiement directes (comme avec le terminal de paiement, avec l'application Web) et sans qu'il soit nécessaire d'installer une application ou de conclure un autre rapport commercial avec l'opérateur du point de vente ou une autre entité qui dépasse la simple acquisition du service de remboursement.
2.3. Code d'autorisation
Code d'autorisation représentant l'état de réservation d'un montant sur le solde du titulaire de la carte. Cette prise de position sera annulée après la conclusion de la transaction et après que l'importation utilisée de manière effective aura été prélevée.
2.4. Prelievo
L'istruzione di addebitare all'Utente Finale l'importo della Transazione di Pagamento in questione. Può essere richiesta una pre-autorizzazione da parte del Proprietario del Circuito applicabile.
2.5. Carta
- Comprend, à titre d'exemple et sans s'y limiter : (i) toute carte bancaire, carte de crédit, carte de voyage et de divertissement, carte commerciale, carte de débit, carte prépayée, carte à puce, carte virtuelle ou toute autre carte, code ou dispositif de paiement, ainsi que tout appareil ou méthode physique ou numérique permettant d'accéder à un compte qui serait traditionnellement représenté par ces cartes, et (ii) le compte associé à l'un de ces éléments.
Les dispositions relatives aux paiements par carte incluses dans les présentes conditions s’appliquent également aux paiements par portefeuille, dans le cas où ces méthodes de paiement sont disponibles dans les bureaux de douane et peuvent être utilisées pour les paiements ad hoc.
2.6. Circuito di Carte
American Express, Mastercard, Visa e/o qualsiasi altro circuito di pagamento simile, in relazione al quale il Fornitore di Servizi di Pagamento è registrato come membro o è altrimenti autorizzato a elaborare le Transazioni.
2.7. Marché du circuit de la carte
Noms, logos, marques de service, marques de fabrique, noms commerciaux, mots-clés ou toute autre conception propriétaire appartenant à un circuit de cartes.
2.8. Réglages du circuit de la carte
Insieme di statuti, regole, regolamenti, interpretazioni e altre linee guida attuali e future promulgate di volta in volta da qualsiasi circuito di carte.
2.9. Riaccrediti
Paiement d'un service de ricochet ad hoc qui est crédité à la demande de l'utilisateur final ou de l'émetteur de la carte de paiement de l'utilisateur final conformément aux règles du circuit de la carte applicables au mode de paiement utilisé, qui sont contraignantes pour le Prestataire de Services, entraînant l'annulation d'une transaction pour laquelle le Prestataire de Services a été payé ou devait être payé, et l'obligation de rembourser le montant correspondant à l'Utilisateur Final.
2.10. Commissione di riaccredito
Commissione addebitata dal Fornitore di Servizi a un Operatore del punto di ricarica per un Riaccredito.
2.11. CHIP e PIN
Technologie de traitement des paiements conçue pour garantir un niveau élevé de sécurité technologique pour les transactions par carte de crédit et de débit, ce qui rend plus difficile pour les fraudeurs d'effacer les données de la carte et d'effectuer des transactions non autorisées.
2.12. CPO
Le terme «Opérateur de recharge (CPO)» (Charge Point Operator, ovvero Operatore del punto di ricarica) désigne l’acquéreur qui utilise le module Opérateur de recharge (CPO) qui, par son utilisation, gère l’infrastructure de la radio, détient et élabore les Punti di Ricarica enregistrés sur la Piattaforma EVC-Net et rend techniquement possible d’effectuer des transactions de recharge auprès de ces points.
2.13. Événement d’Inadempienza
- Tout événement dans lequel le fournisseur de services est seul juge (mais sans pouvoir s’en prévaloir) :
- Si l'opérateur du point d'enregistrement ne respecte pas les présentes conditions, les lois applicables ou les règlements du circuit des cartes ;
- L'opérateur du point de contact fait l'objet d'une procédure d'insolvabilité, se trouve dans l'impossibilité de payer ses dettes ou a cessé ses activités ;
- Les transactions reçues incluent un pourcentage inacceptable de transactions frauduleuses ou non autorisées, en violation des règles du circuit de la carte ;
- L'opérateur du point de contact ne répond pas aux demandes d'information ou de documentation du fournisseur de services, y compris les questions relatives à la diligence raisonnable du client et à la lutte contre le blanchiment d'argent.
- Des informations fausses ou erronées seront communiquées ;
- L'opérateur du point d'écoute applique une condensation commerciale régulière ;
- Des modifications non approuvées sont apportées aux activités, aux pratiques ou aux détails des réglementations bancaires ;
- L'opérateur du point d'entrée intègre dans les comptes des montants excessifs ou enfreint les règles de crédit du fournisseur de services.
- Un garant revoit toutes les garanties ;
- L'opérateur du point de contrôle s'engage dans la vente de produits ou de méthodes non approuvés dans le cadre de l'utilisation des Services ;
- Le contact de l’opérateur avec le point de réception est toujours inactif pendant au moins deux (2) mois ;
- L'opérateur du point de réception élabore les transmissions pour des objectifs différents de ceux de la réception ad hoc ;
- La garantie des fonds accordée par l’opérateur au point de contact avec le fournisseur de services n’a pas ou ne pourra pas avoir une pleine vigueur et un plein effet ;
- Il s’agit de litiges, d’arbitrages, d’indemnisations ou de controverses, y compris ceux concernant les circuits de cartes ;
- Des procédures ou des controverses ont eu lieu entre l’opérateur et le point de contact, dont la conclusion probablement défavorable pourrait avoir un impact négatif sur les activités de l’opérateur ;
- Il peut arriver que l'opérateur du point de recharge, ses dirigeants ou ses propriétaires effectifs finaux commettent des omissions susceptibles d'avoir une incidence sur le respect des obligations, ce qui peut nuire à l'intégrité, à la réputation ou à l'image de marque du
Fournisseur de services ou de circuits de cartes, avec un risque potentiel conséquent d’utilisation des circuits de cartes.
2.14. Finale de l'utilisateur
Un utilisateur final, tel que défini dans le contrat, qui utilise la technologie Ad-Hoc ou la technologie de l’opérateur du point de mesure, ou le titulaire de la carte.
2.15. Agrandissement
Multa, valutazione, commissione di servizio maggiorata o altro pagamento aggiuntivo imposto da Proprietari del Circuito, autorità di regolamentazione o governative e/o acquirenti
2.16. Fournisseur de services
Un fournisseur de services, partie à un accord commercial avec le fournisseur de services de paiement et pour lequel le fournisseur de services de paiement élabore les transactions relatives aux services de paiement ad hoc, garanties comme décrit dans le présent document.
2.17. Mode de paiement
Méthode pour faciliter les paiements de la part des utilisateurs finaux pour le service de recherche ad hoc.
18. Élaboration des paiements
- Service permettant d’effectuer des transactions de paiement avec carte par le biais de l’utilisation d’un terminal de paiement. L’élaboration des paiements peut être effectuée de l’une des manières suivantes :
- Des solutions similaires à celles du payeur, dans lesquelles le fournisseur de services s’occupe exclusivement de la récupération des paiements ;
- Solutions entièrement gérées par une société coopérative. Dans ce cas, le fournisseur de services est responsable de la gestion du logiciel du terminal de paiement et de la passerelle associée.
2.19. Fournisseur de services de paiement
Fornitore di servizi di pagamento, Emittente della carta, acquirente (istituzione finanziaria o di pagamento che elabora le Transazioni per conto dell'Esercente) o altro fornitore di servizi finanziari incaricato dal Fornitore di Servizi in relazione a e ai fini del Servizio di Ricarica Ad-Hoc.
2.20. Conditions de paiement
Terminal de paiement ou autre dispositif certifié par le circuit de cartes utilisé pour le paiement ou les services du terminal connecté à la station de recharge de l'opérateur du point de recharge, qui permet des paiements ad hoc avec une carte physique, comme un lecteur de carte de paiement ou un dispositif doté d'une fonctionnalité sans contact permettant de lire toutes les données de la carte de crédit ou de débit.
2.21. Sanzioni
Toute majoration, montant ou autre paiement supplémentaire imposé par les circuits de cartes au fournisseur de services à la suite d'une violation des règlements du circuit de cartes par l'opérateur du point de recharge ou causée par celui-ci, comprenant, sans limitation, les augmentations ou les augmentations de puissance auxquelles l'appareil est soumis ou qui sont influencées par des facteurs extérieurs à l'opérateur du point de réception.
2.22. Riserva
Importation traitée par le Fournisseur de Services dans le cadre des relations avec l’Opérateur du point de contact, déterminée de manière rationnelle sur la base des garanties, des engagements et des responsabilités potentielles, en tenant compte des informations fournies par l’Opérateur du point de contact lors de l’inscription. Servir de garantie pour toute importation effectuée (y compris les réclamations) par un fournisseur de services dans le cadre du contrat. La réserve, fixée par le fournisseur de services, peut être un montant fixe ou un pourcentage des fonds de règlement (appelé réserve variable) et peut être financée par des périodes de règlement prolongées, des déductions sur les fonds de règlement ou des transferts monétaires de l'opérateur.
2.23. Propriétaire du circuit
La partie qui propose et/ou réglemente le mode de paiement en question.
2.24. Réglages du circuit
Ensemble de statuts, normes, règles de fonctionnement, exigences, procédures et/ou dérogations émis par le propriétaire du circuit et transmis par le fournisseur de services dans le cadre de l’exploitation du point de vente, que l’on doit respecter lorsqu’on utilise une méthode de paiement. Si, en relation avec une méthode de paiement, une tierce partie est impliquée (par exemple un autre acquéreur ou un fournisseur de services techniques), les éventuelles dispositions supplémentaires ou différenciées stabilisées par cette tierce partie sont considérées comme faisant partie intégrante des règles du circuit applicables à cette méthode de paiement. Les règlements du circuit peuvent être modifiés ou intégrés à la volée par les propriétaires du circuit ou par d'autres.
2.25. TID
Il s’agit d’un « numéro d’identification du terminal », une séquence de deux caractéristiques utilisées par les institutions financières pour contrôler le terminal utilisé pour l’élaboration d’une transaction. Le TID permet également aux agents d’individualiser rapidement les transactions en cas de remboursement ou de controverse.
2.26. Transazione
Élaboration, totale ou partielle, de toute instruction d’autorisation, d’acquisition de l’opération de paiement et/ou d’enregistrement des fonds de l’utilisateur final à l’opérateur du point de vente par l’intermédiaire de la plate-forme du fournisseur de services.
2.27. Limite de transmission
Limite fixée par le fournisseur de services pour consentir à l’achat d’une transaction et garantir la présence de fonds sur le compte du titulaire de la carte.
2.28. Portefeuille
Instrument de paiement électronique, qui permet d’effectuer des paiements en utilisant des fonds prépayés mémorisés ou une carte symbolisée dans un contact/portefeuille numérique, comme PayPal, Apple Pay, Google Pay ou autre, en fonction des disponibilités.
2.29. Application web
Interface Web accessible via le navigateur pour autoriser les paiements électroniques à l'aide du code QR (scanné à la station de recharge) pour le service de recharge ad hoc.
3. Services de recherche ad hoc dans le cadre de l’incarcération de l’opérateur du point de recherche
3.1. Dans le cas où les services prévoient des méthodes de paiement basées sur une carte pour les services de télécommunications ad hoc à la station de télécommunications de l’opérateur du point de distribution :
- Le fournisseur de services offre ces services de communication ad hoc directement aux utilisateurs finaux, à la demande de l’opérateur du point de contact, qui garantit que la recharge ad hoc est disponible à la station de recharge et que l’utilisateur final peut utiliser électroniquement les méthodes de paiement directes disponibles (selon le cas) pour le service de recharge ad hocavec l’utilisation de l’application Web e/o sur le terminal de paiement relié à la station de recharge de l’opérateur du point de recharge.
- Les services d’appel d’offres ad hoc sont fournis sur la basedes « Conditions générales d’utilisation des services d’appel d’offres ad hoc assurés par l’opérateur du point d’appel d’offres »et ne sont pas soumis àl’obligation de fournir des services d’appel d’offres ad hoc:
- prédisposti dal Fornitore di Servizi, con il diritto di adeguarne o modificarne la formulazione, in particolare in caso di modifica dei suoi rapporti giuridici con i Fornitori di Servizi di Pagamento o dei rispettivi requisiti o procedure applicabili ;
- vincolanti per l'Acquirente, che è tenuto ad accettare tali termini, in quanto parte integrante delle presenti Termini e tale accettazione costituisce una condizione per la fornitura dei Servizi del Fornitore di Servizi come descritto nel presente documento.
- À la demande du fournisseur de services,les « Modalités et conditions générales de la fourniture de la tarification ad hoc assurée par l’Opérateur du point de tarification »(comme indiqué ci-dessus) sont publiées sur un site de tarification de l’Opérateur du point de tarification sous la forme d’un code QR fourni par le Fournisseur de services ou d’une autre manière convenue.
3.2. En relation avec les services en question, l’opérateur du point de contact est également tenu de :
- Garantir l’assistance du service d’assistance pour les utilisateurs finaux qui utilisent le service de recherche ad hoc (en particulier le numéro de téléphone dédié aux utilisateurs finaux) ;
- installer et gérer correctement le terminal de paiement, en assumant la responsabilité de sa conformité (PCI), des services matériels, de la sécurité et de la connectivité ;
- Poser le code QR (en utilisant l’application Web, le cas échéant) sur la station de recherche fournie par le fournisseur de services ;
- fournir des identifiants visuels (tels que des autocollants ou des plaques) à la station de recharge afin de faciliter l'identification des prises de recharge répertoriées dans EVC-net et ajouter les coordonnées de l'opérateur du point de recharge en cas de problèmes avec la station de recharge ou le terminal de paiement ;
3.3. L'opérateur du point :
L'Opérateur du point de contact est l'unique responsable de l'exécution de toutes ses obligations normatives, y compris les exigences normatives qui lui sont imposées. La participation du Fournisseur de services, telle que décrite dans le présent document, n'exclut pas l'Opérateur du bénéfice de ses droits légaux et n'implique pas l'acceptation de ces droits de la part du Fournisseur de services.
3.4. A moins que les Parties ne se soient mises d’accord différemment, les paiements basés sur le contrat (par exemple, carte de crédit RFID) ne sont pas pris en compte dans les présentes conditions.
4. Services d'élaboration des paiements
4.1. Le fournisseur de services offre à l’opérateur, au point de contact, l’élaboration des paiements et garantit la disponibilité de la solution d’élaboration des paiements.
Le prestataire de services offre à l’opérateur, au point de contact, l’élaboration des paiements et garantit la disponibilité de la solution d’élaboration des paiements. Il Fornitore di Servizi riceve i fondi riscossi e li regola come concordato tra le Parti. Quand il est nécessaire d’élaborer les paiements, le prestataire de services s’adresse aux prestataires de services de paiement ou à d’autres institutions financières ou partenaires, qui stabilisent les exigences conformément à la législation en vigueur et à d’autres normes, comme indiqué ci-dessous.
4.2. Le fournisseur de services détermine :
- le type de carte et/ou de transaction à utiliser pour l'élaboration ;
- les codes de catégorie applicables à l’opérateur du point de contrôle ;
- les devises à accepter ;
- tout site Web, le cas échéant, par l'intermédiaire duquel l'opérateur de la borne de recharge exerce son activité, et propose des modifications à ces sites Web ;
- tout compte bancaire sur lequel le règlement a été demandé ;
- seuils de recrédit et fraude ;
- Limitation de la transmission ou du nombre de personnes ;
- tout pays, transaction ou carte ; et/ou
- toute condition relative à la sécurité de la carte (comme CVV, CVV2, AVS et 3-D Secure).
Toutes les décisions prises dans ce cadre sont soumises à une révision continue de la part du fournisseur de services, qui a le droit d’apporter des modifications si cela s’avère nécessaire, en exerçant ce droit en toute bonne foi. Les modifications éventuelles sont communiquées à l’opérateur du point de contact avec un préavis raisonnable, afin de lui permettre d’y remédier temporairement.
4.3. Droits du fournisseur de services
- Ayant respecté les droits et les obligations du fournisseur de services dans le cadre du présent contrat, le fournisseur de services peut et est autorisé, sans préavis, à compenser la totalité ou une partie des passifs de l'opérateur du point de recharge envers le fournisseur de services, y compris, à titre d'exemple mais sans s'y limiter, les ajustements, les recrédits, les commissions et/ou les sanctions, qu'ils soient actuels ou futurs, effectifs ou contingents, liquidés ou non liquidés, par rapport à toute somme détenue par le fournisseur de services et due à l'opérateur du point de recharge conformément aux présentes conditions, au contrat ou à tout autre accord entre le fournisseur de services et l'opérateur du point de recharge.
- Le Fournisseur de Services a le droit de convertir et/ou de changer toute devise et peut appliquer le taux de change en vigueur au moment de la conversion ; et (b) si le montant versé à l'Opérateur du point de vente est conditionnel et/ou non encore liquide, le Fournisseur de Services peut compenser un montant qui, en toute bonne foi, correspond à ce qui est liquide.
- Le fournisseur de services a le droit de changer ou de modifier le logiciel et l’interface de paiement à tout moment, de fournir à l’opérateur du point de réception une nouvelle version du logiciel et/ou de modifier les fonctionnalités et les caractéristiques du logiciel.
- Dans le cas où un client final a fait l’objet d’une réclamation auprès du fournisseur de services, ce dernier fera tout ce qui est en son pouvoir pour répondre à la demande de réclamation en question. Dans le cas où le Riaccredito est résolu en faveur de l’Utilisateur final, le Prestataire de services est autorisé à déduire l’import correspondant, ainsi que les éventuels coûts associés, des fonds de l’Opérateur du point de contrôle en possession du Prestataire de services. Cette disposition s'applique universellement à tous les services fournis par l'Opérateur du point de contact et aux remboursements effectués par les utilisateurs finaux, quelle qu'en soit la cause. Les Propriétaires du circuit conservent le droit d'autoriser les utilisateurs finaux à utiliser les droits d'auteur pour les transactions. Toutefois, la réception par l'Opérateur du point de recharge d'une confirmation de règlement ou d'encaissement ne constitue pas un droit inconditionnel à la totalité du montant de la Transaction ou à la possibilité de retenir le montant réglé. Dans le cas où un Utilisateur Final exerce valablement son propre droit de Riaccredito conformément aux Règles du Circuit, l’Opérateur du point de contrôle, sur demande du Prestataire de Services, est tenu de rétablir son propre droit à l’importation de la Transaction. Poiché i Riaccrediti possono essere effettuati anche a distanza di tempo dalla data della relativa Transazione, l'Opérateur du point de recharge reconnaît et accepte que, même après la résiliation du Contrat pour quelque raison que ce soit, le Prestataire de Services conservera le droit de récupérer auprès de l'Opérateur du point de recharge les éventuels Remboursements, les Commissions et Sanctions correspondantes, en relation avec toutes les Transactions effectuées pendant la durée de validité du Contrat. En cas de résiliation du Contrat et de résiliation anticipée de tous les contrats, l'Opérateur du point d'entrée est tenu de les restituer temporairement au Fournisseur de Services.
- Dans le même temps, le Fournisseur de Services déclare que l'autorisation décrite ci-dessus ne sera utilisée par le Fournisseur de Services que si le montant de ces Récrédits est susceptible de compromettre la liquidité ou la sécurité financière du Fournisseur de Services.
4.4. Modification ou suspension des services
Le fournisseur de services a le droit de modifier ou de suspendre les services décrits dans les présentes conditions générales dans les cas suivants :
- L'opérateur du point de contact est impliqué dans des activités frauduleuses, frauduleuses ou anormales.
- L’Opérateur du point de contact n’est pas responsable du paiement des taxes ou d’autres obligations financières prévues par le Contrat.
- L'opérateur du point de contact ne fournit pas la documentation demandée et ne répond pas aux communications du fournisseur de services.
- Si verifica una variazione significativa nel profilo di rischio dell'Operatore del punto di ricarica o delle sue Transazioni, compreso un aumento delle frodi, dei Riaccrediti o di livelli eccessivi di Riaccredito.
- Sussiste il rischio che l'Operatore del punto di ricarica non adempia ai propri obblighi ai sensi del Contratto, compresi i Riaccrediti eccessivi sostenuti dall'Operatore del punto di ricarica.
- Sussiste un requisito legale o un Regolamento del Circuito di Carte che impone la modifica, la sospensione o la risoluzione.
- Il s’agit d’une recherche de deniers, de grenaille ou d’une autre activité criminelle qui nécessite des indemnisations de la part du fournisseur de services.
- L'opérateur du point de contact subit une compromission des données.
- Il s’agit d’un événement d’inauguration.
- Durée des motifs de modification ou de suspension.
- Si l'un des motifs susmentionnés persiste pendant plus de dix (10) jours ouvrables ou pendant toute autre période plus courte, à la discrétion du fournisseur de services, après la modification ou la suspension, le fournisseur de services a le droit de résilier le contrat.
4.5. Limitation de la responsabilité
- Le Fournisseur de Services ne peut être tenu pour responsable des pertes éventuelles imputables à la modification, à la suspension ou à la cessation du contrat ou des services, y compris la perte des fonds de liquidation.
- Si les présentes conditions ne le prévoient pas de manière différente, les dispositions du contrat s’appliquent.
4.6. Les actions de l’opérateur du point de contact
- L'opérateur du point de réception collabore pour permettre au fournisseur de services de caricaturer le logiciel et les paramètres sur les terminaux de paiement de l'opérateur du point de réception.
- La zone convenue entre les parties pour opérer les services de paiement est l’espace économique européen, y compris le Royaume-Uni et la Suisse.
- L'opérateur du point de contact doit respecter toutes les normes locales relatives à l'élaboration des paiements et aux règles du circuit de la carte applicables aux terminaux de paiement installés à la gare. Les preuves peuvent être demandées à tout moment par le fournisseur de services et doivent être fournies au préalable par l'opérateur du point de contact au fournisseur de services sur demande.
- L'opérateur du point de contact utilisera toujours des terminaux de paiement certifiés PCI et de bout en bout (TMS, passerelle, acquéreur, VISA, Mastercard et American Express) et approuvés par le fournisseur de services.
- L'opérateur du point de vente est responsable des terminaux de paiement et de leur conformité (PCI), des services matériels, de la sécurité et de la connectivité, ainsi que des coûts d'acquisition, de livraison, d'installation et d'utilisation.
- L'opérateur du point de contact doit informer immédiatement le fournisseur de services de tout événement relatif au traitement des paiements qui pourrait être considéré comme illégal au sens des lois applicables ou en violation des règles du circuit PCI.
- L’Opérateur du point de contact est tenu de fournir l’assistance nécessaire au Fournisseur de Services pour la prévention et l’identification du trafic de drogue, du financement du terrorisme ou de toute autre activité frauduleuse ou criminelle, ainsi que pour le respect des dispositions générales du Contrat et de toute loi applicable, en plus de coopérer avec le Fournisseur de Services pour mettre en œuvre une intervention dans les locaux de l’Opérateur du point de contact afin de vérifier le respect des présentes Conditions Générales. Si l’Opérateur du point de contact ne remplit pas l’une des conditions prescrites, le Fournisseur de Services a le droit d’intervenir jusqu’à l’élimination de la cause de l’inacceptation et/ou de résilier le présent contrat en ce qui concerne l’élaboration des paiements.
4.7. Indemnisation
- L'Opérateur du point de contact est responsable et s'engage à indemniser, défendre et dégager de toute responsabilité le Fournisseur de services, ses filiales, ses employés, ses dirigeants, ses agents et tout circuit de cartes (ci-après dénommés collectivement « les parties indemnisées ») contre toute demande d'indemnisation, menace, réclamation ou action avancée, déclarée ou intentée par un tiers à l'encontre d'une partie indemnisée, découlant du présent contrat, ainsi que contre toute autre demande d'indemnisation (de tiers ou de toute autre nature), action, procédure ou perte subie ou payée par une Partie indemnisée découlant de la violation du présent Contrat par l'Opérateur du point de recharge, ainsi que des demandes d'indemnisation ou des pertes découlant de ou liées à :
- activités inappropriées de l'opérateur du point de recharge, y compris l'utilisation abusive des marques du circuit de cartes ;
- Événement d’Inadempienza ;
- violation des règles du circuit de la carte par l’opérateur du point de lecture ;
- toute déclaration erronée, tout acte frauduleux ou criminel de l’opérateur du point de contact.
Cette responsabilité n’est pas limitée par d’éventuelles limitations de responsabilité prévues dans d’autres parties des présentes conditions ou du contrat.
4.8. Droits de recours des tiers
L’opérateur du point de contact reconnaît et approuve le fait que le fournisseur de services fasse preuve d’une grande discrétion dans l’acceptation, la contestation, le compromis ou le traitement d’une autre manière de toute réclamation présentée à l’encontre du fournisseur de services et découlant d’une transaction ou, le cas échéant, en relation avec les conditions d’emploi actuelles, compromettre ou traiter d’une autre manière toute réclamation présentée contre le Fournisseur de Services découlant d’une Transaction ou en relation avec les présentes Conditions, et la décision du Fournisseur de Services sera contraignante pour l’Opérateur du point de recharge.
Il Fornitore di Servizi sarà responsabile e accetta di indennizzare, difendere e manlevare l'Operatore del punto di ricarica, le sue consociate, i suoi dipendenti, direttori e agenti (d'ora in poi indicati collettivamente come "Parti Indennizzate dell'Operatore del punto di ricarica") da e contro qualsiasi richiesta di risarcimento da parte di terzi minacciata, asserita o presentata contro qualsiasi Parte Indennizzata dell'Operatore del punto di ricarica derivante da una violazione dei Regolamenti del Circuito di Carte da parte del Fornitore di Servizi (non derivante, direttamente o indirettamente, dalle attività commerciali dell'Operatore del punto di ricarica) e/o da qualsiasi falsa dichiarazione o attività fraudolenta o criminale da parte del Fornitore di Servizi.
L'opérateur du point de contact assiste le fournisseur de services, comme il se doit, dans la gestion de toute réclamation ou action légale intentée contre le Fornitore di Servizi par tout Titulaire de carte ou Emetteur de carte, et le Fornitore di Servizi a le droit de résoudre ou de traiter autrement ces réclamations ou actions à sa discrétion exclusive.
Les Parties conviennent que toutes les commissions, tous les avantages et/ou tous les avantages stabilisés par les règlements du circuit de la carte (directement à l’opérateur du point de lecture ou indirectement au Fornitore di Servizi) en relation avec toute action ou omission commise intentionnellement ou par négligence de la part de l’opérateur du point de lecture, seront transférés à la voiture et ajoutés à la facture de l'opérateur du point de vente. L'opérateur du point de contrôle reconnaît et accepte que, pendant la durée de validité du contrat et après sa résiliation ou sa suspension pour quelque raison que ce soit, il continuera à être responsable de tous les contrôles, sanctions, commissions, garanties et de tout ce qui est nécessaire à l'exécution du Contrat, les commissions, les ajustements et les obligations d'indemnisation conformément aux présentes Conditions, ainsi que de tous les autres montants dus ou pouvant devenir exigibles conformément aux présentes Conditions ou en relation avec les Services qui y sont décrits. Cette responsabilité n'est pas soumise aux éventuelles limitations de responsabilité prévues par le Contrat.
4.9. Clause de réserve et de sécurité des paiements
Le Fournisseur de services est autorisé à créer une réserve qui peut être activée par un Fournisseur de services de paiement, comme établi de temps à autre, afin de garantir les fonds nécessaires au paiement des montants dus par l'Opérateur du point de recharge conformément aux présentes Conditions ou en relation avec les Services qui y sont décrits. Cela inclut, à titre d'exemple non exhaustif, les paiements aux circuits de cartes pour les ajustements et les éventuels recrédits, comme condition pour bénéficier des services du fournisseur de services.
Le prestataire de services peut utiliser la Riserva ou toute autre garantie/assurance prévue pour régir les crédits, les sanctions, les garanties, les commissions ou toute autre responsabilité prévue par le contrat. Le Prestataire de services se réserve le droit de conserver la Réserve ou la garantie/sûreté requise pendant une durée maximale de six (6) mois après la résiliation du Contrat ou après la livraison des biens/services de la dernière Transaction traitée, selon la date la plus tardive (la « Période de recrédit »). Si, à la fin de la Période de réexamen, des mesures de sauvegarde ou d'autres responsabilités sont en cours, le Fournisseur de services peut les mettre en œuvre si nécessaire. L'Opérateur du point de recharge reconnaît que la libération de la Réserve et des soldes en suspens peut avoir lieu jusqu'à deux (2) mois après l'expiration de la Période de recrédit.
En outre, sans préjudice de la réserve, le fournisseur de services peut bloquer ou retenir un pourcentage ou la totalité des fonds de liquidation à titre de couverture contre les pertes dues à des recrédits, des sanctions, des évaluations ou des commissions non recouvrables par le fournisseur de services. Sans préjudice d'autres droits, le Fournisseur de services peut reporter le paiement des sommes dues à l'Opérateur du point de recharge, à sa seule discrétion, si : (i) l'Opérateur du point de recharge ne fournit pas les informations pertinentes ; (ii) la situation financière de l'Opérateur se détériore ; ou (iii) une exposition accrue au risque se produit. Le Fournisseur de Services exercera ces droits de bonne foi. Si les conditions financières et le profil de risque de l'Opérateur augmentent du point de vue de l'évaluation, le Fournisseur de Services restituera les fonds traités à l'avenir par la Réserve.
4.10. Terminaux de paiement
- Le fournisseur de services doit maintenir en permanence un ensemble de terminaux de paiement approuvés et pris en charge et doit être en mesure de gérer à distance le logiciel et les paramètres associés. Seuls les terminaux de paiement inclus dans la liste ci-dessus peuvent être utilisés par les services décrits ci-dessus.
- L’opérateur du point de contact doit acquérir le terminal de paiement ou s’assurer de sa disponibilité par le biais d’un contrat de location ou d’un accord similaire. L’utilisation est subordonnée à la vérification préventive et à l’approbation de l’emplacement et des systèmes des terminaux par le fournisseur compétent des services de paiement. L’opérateur du point de contact est responsable de toute non-conformité du terminal de paiement aux lois applicables, au contrat et aux règlements relatifs aux circuits de cartes.
- L'opérateur du point de contact est responsable de la maintenance, de l'entretien et de la mise à jour périodique ou du remplacement des terminaux de paiement demandés par le fournisseur de services en fonction des exigences du fournisseur de services de paiement ou du circuit de carte compétent.
- L'opérateur du point de contact consent à l'élaboration de données de trois parties par l'intermédiaire du terminal de paiement pour des applications spécifiques telles que carte par flotte, plug & charge et fidélité, sur la base de ce qui a été convenu de manière préventive avec l'utilisateur final.
- L'opérateur du point de vente doit maintenir les terminaux de paiement dans des conditions normales et sûres, tout en signalant temporairement au fournisseur de services les éventuelles réparations ou suppressions nécessaires, et en effectuer ou garantir l'exécution de ces réparations ou remplacements à ses propres frais dans les plus brefs délais (le fournisseur de services n'est pas tenu d'effectuer des réparations ou des remplacements du terminal de paiement).
- L’opérateur du point de vente doit s’assurer que ses terminaux de paiement et leur utilisation sont conformes aux règlements du circuit de carte et aux certifications correspondantes.
- L'opérateur du point de contact est seul responsable des éventuels ajouts frauduleux résultant d'une mauvaise conformité à la technologie des puces et des codes PIN. Cela inclut la responsabilité pour toutes les transactions perdues ou frauduleuses avec la carte Chip e PIN (C&P), en particulier dans les cas où :
- vous utilisez un terminal sans technologie de carte à puce ou de code confidentiel ;
- vous utilisez un terminal doté d’une puce et d’un code PIN, mais la fonctionnalité de la puce et du code PIN n’est pas utilisée ;
- Lors de la transmission, il n’est pas nécessaire d’utiliser une touche avec code PIN ;
- L'opérateur du point de lecture doit : conserver la réserve de codes PIN du titulaire de la carte et ne pas les utiliser pendant les transactions. Prévoir des environnements sûrs pour la saisie du code PIN dans les appareils. Garantir la disponibilité et le bon fonctionnement des terminaux et des appareils pour les transactions avec la carte C&P, conformément aux exigences du fournisseur de services de paiement/fournisseur de services et aux règlements du circuit de la carte.
- Effectuer toutes les transactions avec la carte C&P en utilisant un terminal, conformément aux lois et règlements du circuit de carte, en présence physique de la carte C&P ;
- Rendre service aux titulaires de cartes en leur demandant d’insérer leur propre code PIN sur le bouton du terminal pour les transactions, sans avoir recours à une firme ou à une autre forme d’identification, à moins que cela ne soit pas autorisé par les lois ou par les règlements du circuit de la carte ;
- En cas de perte de la puce, l’opérateur du point de lecture doit effectuer les transactions avec la carte C&P comme des transactions avec la bande magnétique, en suivant la procédure d’autorisation du manuel, conformément aux lois et aux règlements du circuit de la carte ;
- Veillez à ce qu’aucune facture de transaction pour la carte C&P ne contienne de données relatives au code PIN du titulaire de la carte ;
- L'opérateur du point de vente accepte tous les types de cartes de crédit et de débit et n'ajoute pas de frais supplémentaires en fonction du type de carte utilisée.
4.11. Responsabilité de l’opérateur du point de contrôle pour les limites des transactions et les codes d’autorisation
- Le fournisseur de services appliquera l’authentification forcée du client en utilisant le code PIN ou tout autre moyen nécessaire à la protection d’une transaction. L’opérateur du point de contact doit suivre toutes les instructions données par le fournisseur de services en matière d’autorisation, y compris l’utilisation des codes d’autorisation.
- En ce qui concerne les limites du code d’autorisation, l’opérateur du point de lecture reconnaît qu’un code d’autorisation est nécessaire :
- Le paiement d’une transaction de vente n’est pas garanti.
- Il n'y a pas de controverse ni de litige.
- Il n’offre pas de protection contre les irrégularités non autorisées ou les controverses sur la qualité des produits/services.
- Le Fournisseur de Services n'est pas limité dans l'obtention d'un Riaccredito ou d'importi correlati aux sens des présentes Conditions ou en relation avec les Services qui y sont décrits.
- Exigences du titulaire de la carte et de l’authentification :
- Autorisation du titulaire de la carte : l’opérateur du point de vente doit s’assurer que toute transaction effectuée sur le compte d’un titulaire de la carte est autorisée par l’insertion du code PIN.
- Authentification forte du client (SCA) : l'opérateur du point de contact appliquera, dans la mesure du possible, l'authentification forte du client à toutes les transactions de vente, comme indiqué par le fournisseur de services, en tenant compte des instructions de l'opérateur.
- Règles d’application de l’autorisation forte du client et non-conformité : l’application indépendante de l’autorisation forte du client et le fractionnement des ventes pour éluder l’application ne sont pas autorisés. La mancata applicazione della SCA comporta la responsabilità dell’Operatore del punto di ricarica per eventuali Riaccrediti, Commissioni e perdite risultanti.
- Dispositions complémentaires.
- Dérogations et exclusions du SCA : l’opérateur du point de contact doit respecter les dérogations et les exclusions du SCA telles que notifiées.
- Limitations de la SCA : l'opérateur du point de recharge reconnaît que l'application de la SCA ne garantit pas le paiement et n'empêche pas les litiges.
- Controverses des Titulaires de la carte : l’Opérateur du point de contact doit résoudre de manière autonome les controverses avec les Titulaires de la carte, pour lesquelles le Fornitore di Servizi n’est pas responsable.
- Aux termes de la présente clause, l’opérateur du point de contact doit respecter les normes les plus rigoureuses en matière de conformité et d’intégrité dans la gestion des transactions et des codes d’autorisation. Tout écart par rapport aux présentes dispositions rend l’opérateur du point de contrôle responsable des conséquences qui en découlent.