1. DISPOSICIONES PRELIMINARES
1.1. “OPC” (Operador del Punto de Carga)
Estos términos y condiciones generales para la provisión de carga ad-hoc garantizada por el Operador del Punto de Carga (“Condiciones”) son publicados por el Operador del Punto de Carga (“OPC“) de la Estación de Carga que usted utiliza.
El nombre del CPO está directamente disponible en la Estación de Carga.
1.2. Carga ad-hoc garantiert durch den OPC
Tal y como se describe en las presentes Condiciones, el OPC garantiza que usted, como conductor de vehÃculo eléctrico (” Usuario Final” o ” usted“):
- puede utilizar un servicio de carga por una sola vez (“Servicio de Carga Ad-Hoc“, tal y como se define en el presente documento) en la Estación de Carga del OPC; y
- podrá pagar electrónicamente el Servicio de Carga Ad-Hoc utilizando los métodos de pago directo disponibles (según el caso) al usar la aplicación web y/o en el Terminal de pago conectado a la Estación de Carga del OPC.
El Servicio de Carga Ad-Hoc aquà descrito estará siempre disponible en la Estación de Carga, independientemente de cualquier otro servicio de carga prestado por los proveedores de servicios de movilidad en la misma Estación de Carga.
In den Autohäusern ohne Zahlungsterminal ist die direkte Zahlung unter Verwendung der Webanwendung die einzige verfügbare Zahlungsmöglichkeit (in diesem Fall gelten die Bestimmungen der vorliegenden Bedingungen für Zahlungen über das Zahlungsterminal nicht).
Unabhängig von der Verpflichtung des Anbieters von Dienstleistungen, wie sie in der Klausel 1.3 siguiente, y teniendo en cuenta las obligaciones legales del OPC descritas en las disposiciones legales aplicables, el OPC ofrece al Usuario Final su propia garantÃa de que el Servicio de Carga Ad-Hoc y otras obligaciones descritas en el presente documento se llevarán a cabo en su totalidad de conformidad con las presentes Condiciones y las disposiciones legales, y sigue siendo responsable de dicha garantÃa.
1.3. Rol del Proveedor de Servicios
Para el desempeño efectivo de sus obligaciones hacia los Usuarios Finales y para el procesamiento de los pagos, el OPC ha contratado a Last Mile Solutions , es decir:
Threeforce B.V., que opera bajo el nombre comercial de Last Mile Solutions, una sociedad privada de responsabilidad limitada, con domicilio social en Róterdam y oficinas en (3016 CN) Róterdam en Zeemansstraat 11 A, inscrita en el Registro Mercantil de la Cámara de Comercio de Róterdam con el número 24360819, correo electrónico info@lastmilesolutions.com, número de teléfono: +31 10 312 6000 (“Proveedor de Servicios” oder “nosotros“).
Daher wird auf der Grundlage dieses Vertrags direkt eine Sesión de Carga durch und unter der Verantwortung des Serviceanbieters durchgeführt, der auch die Zahlungsabwicklung, die Tarifabrechnung und, falls erforderlich, die Ausstellung von Kaufdokumenten übernimmt.
Die vereinbarte geografische Region, in der Sie die Ad-hoc-Zahlungsdienste in Anspruch nehmen und die Zahlungen abwickeln können, ist der Europäische Wirtschaftsraum (EEE), das Vereinigte Königreich und Suiza.
1.4. Objeto y ámbito de aplicación de las Condiciones
Das vorliegende Dokument beschreibt die Bedingungen und Konditionen, einschließlich Ihrer Verpflichtungen und der verschiedenen Zahlungsmodalitäten.
Las presentes Condiciones no tienen por objeto establecer ningún tipo de relación comercial con el OPC ni con ninguna otra entidad que vaya más allá del mero uso del Servicio de Carga Ad-Hoc (tal y como se define en el presente documento).
Las presentes Condiciones se aplicarán durante el tiempo que dure la Sesión de Carga y, posteriormente, hasta que se haya completado el pago del Servicio de Carga Ad-Hoc (no darán lugar a ninguna otra obligación adicional para el Usuario Final más allá del uso del Servicio de Carga Ad-Hoc).
Estas Condiciones se aplican a todos los Usuarios finales que utilicen el Servicio de Carga Ad-Hoc
ya sea a través de la aplicación Web o de un Terminal de pago
1.5. Las Condiciones
Las presentes Condiciones se ponen a su disposición antes de que empiece a utilizar el Servicio de Carga Ad-Hoc.
Â
2. DEFINICIONES
2.1. Servicio de Carga Ad-Hoc, servicio de carga único o carga Ad-Hoc
Un servicio de carga Ad-Hoc (de un único uso) garantizado por el OPC en la Estación de Carga del OPC que implica la carga (la transferencia de electricidad) del vehÃculo eléctrico de un Usuario Final, que está disponible sin necesidad de registrarse, celebrar un acuerdo por escrito o establecer cualquier otra relación comercial con el OPC o cualquier otra entidad que vaya más allá de la mera compra del servicio de carga. Der Begriff “Ad-Hoc-Kartendienst” im Sinne dieser Bedingungen impliziert keine Form des Kartendienstes, der von Mobilfunkanbietern unter Verwendung einer beliebigen mobilen Anwendung bereitgestellt wird, die eine Registrierung und Installation erfordert (auch ohne Registrierung).
2.2. Sesión de Carga
Der Zeitraum, in dem Sie eine Estación de Carga Ad-Hoc nutzen, um Ihr Elektro-/Hybrid-Fahrzeug zu parken. Este perÃodo comienza cuando accede a dicha Estación de Carga y finaliza cuando termina dicho acceso.
2.3. Estación de Carga
Eine von der OPC betriebene Anlage, zu der Sie Zugang haben (für die Öffentlichkeit oder für eine Gruppe ausgewählter VE-Leiter für die Abrechnung ihrer Elektrofahrzeuge) und die die Nutzung des Ad-Hoc-Abrechnungsdienstes ermöglicht.
Las Estaciones de Carga a las que se aplican estas Condiciones forman parte de la red de Last Mile Solutions.
2.4. Consumidor
El Usuario Final es un consumidor, es decir, una persona fÃsica que utiliza un Servicio de Carga Ad-Hoc que no está relacionado con el ámbito de su actividad empresarial. Se tratará al Usuario Final como un Consumidor y todos los Servicios de Carga Ad-Hoc se considerarán realizados en beneficio del Consumidor, salvo que el Usuario Final indique lo contrario de conformidad con las presentes Condiciones (véase la cláusula 7.2 siguiente).
2.5. Terminal de pago
Una terminal de pago o cualquier otro dispositivo utilizado para servicios de pago conectado a la Estación de Carga del OPC, que permite pagos ad-hoc con tarjeta fÃsica, como un lector de tarjetas de pago o dispositivo con funcionalidad contactless que por lo menos sea capaz de leer tarjetas de pago.
2.6. Web-Applikation
Die Webschnittstelle, die Ihnen der Anbieter von Dienstleistungen über Ihren Webbrowser zur Verfügung stellt, damit Sie den Ad-hoc-Kartenservice elektronisch bezahlen können, indem Sie den in der Karrierestation verfügbaren QR-Code mit Ihrem Mobiltelefon eingeben und weitere Funktionen nutzen, die in diesem Dokument beschrieben sind.
Â
3. CONDICIONES DETALLADAS DE USO DEL SERVICIO DE CARGA AD-HOC
3.1. Zahlungsservice
El Servicio de Carga Ad-Hoc es de pago. Se cobrará de conformidad con la lista de precios aplicable a la respectiva Estación de Carga.
Al iniciar la carga, acepta hacer uso del Servicio de Carga Ad-Hoc con la obligación de pagarlo y acepta que el Servicio de Carga Ad-Hoc comenzará inmediatamente tras su solicitud, sin derecho a rescindir el acuerdo relativo a este Servicio.
3.2. Preis und Komponenten des Preises
Der Preis für den Ad-Hoc-Abholservice kann je nach Abholstation variieren. La lista de precios se indicará en la aplicación web y/o directamente en el Terminal de Pago de la Estación de Carga.
Las tarifas de precios pueden actualizarse en cualquier momento. La tarifa indicada en la aplicación web y/o en el Terminal de Pago en la Estación de Carga inmediatamente antes de iniciar la Sesión de Carga es siempre vinculante.
Los precios indicados en la lista de precios son siempre precios brutos e incluyen el IVA (al tipo correspondiente).
En la mayorÃa de los casos, el precio se calcula por kWh consumido durante la Sesión de Carga.
Die Preisliste kann auch (je nach Fall) zusätzliche Gebühren enthalten, z.B. eine Gebühr für den Zeitraum, in dem das Elektrofahrzeug auf dem der Autovermietung zugewiesenen Parkplatz abgestellt ist, una tarifa de puesta en marcha, una tarifa de roaming, una tarifa por utilizar un método de pago especÃfico. Estos componentes adicionales del precio siempre se indican de forma clara.
In einigen Fällen definiert die geltende Gesetzgebung, welche Preisbestandteile für die Ad-hoc-Zahlung zulässig sind. En tal caso, solo podrán cobrarse al Usuario Final dichos componentes del precio.
No se cobrarán tarifas adicionales por el pago a través de la aplicación web o el Terminal de Pago
3.3. Pagos por Servicio de Carga Ad-Hoc
Puede elegir pagar el Servicio de Carga Ad-Hoc utilizando la aplicación web (de acuerdo con la sección 4 indicada a continuación) o a través del Terminal de pago (de acuerdo con la sección 5 indicada a continuación).
Beachten Sie, dass je nach Fall an einigen Auszahlungsstellen nur eine der beiden Optionen zur Verfügung steht. Debe elegir un método de pago concreto de entre los métodos disponibles, que siempre estarán listadas en la aplicación web y/o en el Terminal de Pago. El pago con tarjeta de crédito es siempre una opción disponible (se aceptan tarjetas de débito o crédito: Visa, Visa Electron, MasterCard, MasterCard Electronic, Maestro y otras, según se indique).
Abhängig von der gewählten Zahlungsmethode, bevor Sie die Abrechnung vornehmen:
- se reservará un importe fijo que se procesará cuando se liquide el importe final o
- se deducirá una cantidad fija como pago anticipado, y los fondos prepagados restantes tras el pago se le devolverán. Der Zeitraum für diese Auszahlung kann in Abhängigkeit vom Zahlungsdienstleister variieren.
Únicamente se le cobrará el importe adeudado por el Servicio de Carga Ad-Hoc sin registro efectivamente realizada.
Si se utiliza todo el importe bloqueado o deducido, la Sesión de Carga finalizará automáticamente.
Al proporcionar los datos de la tarjeta de pago, acepta que el operador de pago pueda guardar sus datos y que el Proveedor de Servicio está autorizado a cobrar el pago de dicha tarjeta por el Servicio de Carga Ad-Hoc, por el monto determinado según la lista de precios aplicable (autorización para una única transacción de pago para el Servicio de Carga Ad-Hoc).
3.4. Sin registro
Der im vorliegenden Dokument beschriebene Service, einschließlich der Webanwendung und des Zahlungsterminals, ist für Endverbraucher bestimmt, die eine Ad-hoc-Kreditvergabe nur einmalig, ohne Installation einer Anwendung, ohne Registrierung und ohne Beginn einer Sitzung durchführen möchten. Al utilizar el Servicio Ad-Hoc, la aplicación web o el Terminal de Pago, no podrá registrar su cuenta ni crear un perfil de usuario.
Wenn Sie einen Benutzerkonto mit Zugang zu anderen Funktionen, wie z.B. der Historie aller Abrechnungssitzungen, anlegen möchten, müssen Sie eine der verfügbaren mobilen Abrechnungssoftware verwenden; no obstante, este servicio no está sujeto a estas Condiciones y se aplicarán las condiciones del proveedor de servicios móviles que proporcione dicha aplicación (véase también la cláusula 4.1 a continuación).
3.5.Technische Voraussetzungen für die Nutzung des Ad-Hoc-Dienstes(Servicio de Carga Ad-Hoc)
El Servicio de Carga Ad-Hoc en una Estación de Carga determinada solo estará disponible para los propietarios de vehÃculos eléctricos o hÃbridos que cumplan con los requisitos técnicos de dicha
Estación de Carga (einschließlich der Kompatibilität mit dem angegebenen Anschluss), tal y como se indica en el manual de usuario de la Estación de Carga en cuestión.
Antes de seleccionar la Estación de Carga y comenzar a utilizarla, debe asegurarse de que la Estación de Carga esté disponible y de que su vehÃculo eléctrico o hÃbrido sea compatible con los conectores disponibles en la Estación de Carga en cuestión.
3.6. Disponibilidad del Servicio de Carga Ad-Hoc
El Servicio de Carga Ad hoc está disponible durante el horario de funcionamiento de la respectiva Estación de Carga, información que también se indica en la aplicación web y/o en la Estación de Carga.
Bevor Sie den QR-Code scannen, das Zahlungsterminal benutzen oder die Abrechnung starten, sollten Sie prüfen, ob die Abrechnung angeschlossen ist und ob keine Nachricht vorliegt, die anzeigt
que la Estación de Carga está temporalmente fuera de servicio o que no funciona.
3.7. Falta de pago o autorización incorrecta
Wenn die Daten, die Sie für die Bearbeitung der Zahlung angeben, nicht korrekt autorisiert sind, können Sie den Ad-Hoc-Zahlungsdienst nicht nutzen.
Es su responsabilidad asegurarse de tener fondos suficientes para pagar los Servicios de Carga Ad-Hoc en su tarjeta de pago o con otro método de pago que usted indique.
Wenn die Zahlung nicht über die gewählte Zahlungsmethode erfolgen kann, müssen Sie eine andere Zahlungsmethode wählen, die in der Webanwendung oder im Zahlungsterminal verfügbar ist.
En caso de falta de pago después de que el Servicio de Carga Ad-Hoc se haya completado, está obligado a pagar el Servicio de Carga Ad-Hoc mediante transferencia bancaria en un plazo de dos (2) dÃas hábiles desde la finalización de la Sesión de Carga.
En este caso, el pago deberá efectuarse a la cuenta bancaria del Proveedor de Servicios nº: NL79 ABNA 0402 1017 74.
En caso de que no se libere una autorización de pago en la tarjeta utilizada, dirÃjase a nuestro departamento de asistencia: support@lastmilesolutions.com.
3.8. Atrasos en los pagos
El Usuario Final que tenga pagos atrasados con el Proveedor de Servicios no tendrá derecho a utilizar el Servicio de Carga Ad-Hoc hasta que se salde la mora.
El Proveedor de Servicios tendrá el derecho de negar o suspender la prestación de servicios a dicho Usuario Final.
Â
4. CONDICIONES DETALLADAS DE USO DE LAS FUNCIONES DE LA APLICACIÓN WEB
4.1. Zugriff auf die Webanwendung
Wenn Sie sich entschließen, den Ad-Hoc-Abholservice direkt über die Webanwendung zu bezahlen, müssen Sie den speziellen QR-Code im Abholbereich scannen, der es Ihnen ermöglicht, die Webanwendung auf Ihrem Mobiltelefon zu laden.
Der Zugang zu digitalen Inhalten über die Webschnittstelle der Anwendung erfolgt unmittelbar nach dem Scannen des QR-Codes unter Verwendung Ihres mobilen Endgeräts und ist nur während der Dauer der Abrechnungssitzung möglich (außer für den Zugang zur Abrechnung der Abrechnungssitzung über einen Link, wie in Punkt 4.5 beschrieben).
Tras escanear el código QR, debe (opcionalmente cuando esté disponible), seleccionar la opción: “Continue en el navegador para iniciar la carga“.
Nachdem Sie den QR-Code gescannt haben, können Sie, statt die Webanwendung zu verwenden, auch eine Weiterleitung zu Google Play oder dem App Store wählen und optional die spezielle Anwendung für die Abholung herunterladen, die mit verschiedenen zusätzlichen Funktionen ausgestattet ist, einschließlich der Möglichkeit, eine Benutzerkarte zu erstellen und zu verwalten. Die Nutzungsbedingungen für diese Anwendung unterliegen nicht den vorliegenden Bedingungen.
Beachten Sie, dass, wenn Sie eine spezielle mobile Anwendung auf Ihrem mobilen Endgerät installiert haben, diese Anwendung nach dem Scannen des QR-Codes gestartet wird und Ihre Abrechnung mit dieser Anwendung durchgeführt wird. En tal caso, no se iniciará la aplicación web. Dieser Abrechnungsservice wird vom Anbieter von Mobilitätsdienstleistungen in Übereinstimmung mit den geltenden Bestimmungen und Bedingungen erbracht und unterliegt nicht den vorliegenden Bedingungen.
4.2.Technische Voraussetzungen für die Nutzung der Webanwendung
Um die Webanwendung nutzen zu können, müssen Sie über einen Computer oder ein mobiles Endgerät mit Internetzugang und einen Webbrowser verfügen. También puede ser necesario habilitar las cookies necesarias para proporcionar un acceso adecuado a la aplicación web.
Cuando se utilice la aplicación web le recomendamos utilizar los navegadores web Google, Google Chrome, Mozilla Firefox o Safari. Le podemos sugerir otros navegadores en cualquier momento.
Die Nutzung der Webanwendung erfordert keine Installation auf Ihrem mobilen Endgerät.
Para obtener un enlace al resumen de la sesión de carga o para contactar el servicio de asistencia por vÃa electrónica, debe tener una dirección de correo electrónico activa.
4.3. Zugang zu den Informationen über den Verbrauchswert im Internet
Al iniciar la aplicación web es posible conocer detalles sobre la Estación de Carga donde se cargará el vehÃculo eléctrico o hÃbrido: su ubicación, disponibilidad, tipo de conector, tarifas de carga aplicables al Servicio de Carga Ad-Hoc.
4.4. Inicio y fin de la Sesión de Carga
Puede iniciar y finalizar la carga de su vehÃculo eléctrico seleccionando el botón correspondiente en la aplicación web (“Iniciar carga”, “Finalizar carga”).
4.5. Acceder al Resumen de la Sesión de Carga
Al final de una Sesión de Carga determinada, verá un resumen que contiene información sobre la lista de precios, el importe total adeudado por una Sesión de Carga determinada y la energÃa consumida en kWh (“Resumen de la Sesión de Carga“).
4.6.
Enlace a la transacción del Cargoservice Ad-Hoc
Wenn Sie uns Ihre E-Mail-Adresse mitteilen, erhalten Sie eine E-Mail, über die Sie Zugang zu den bereits eingeleiteten und noch laufenden Transaktionen des Ad-hoc-Vergabeservice und zu den Zusammenfassungen der Vergaberechnungen erhalten. El enlace estará activo hasta que finalice la transacción del Servicio de Carga Ad-Hoc.
4.7. Aktualisierungen
La aplicación web estará disponible en su última versión disponible.
Die Webanwendung kann periódicamente aktualisiert werden, um technische Änderungen, neue Funktionen, Verbesserungen bei den Sicherheitsmerkmalen und die Kompatibilität der Dienste mit den Nutzungsbedingungen zu implementieren.
Wann immer der Anbieter der Dienste eine spezielle Aktualisierung der Webanwendung verlangt oder aus anderen Gründen eine Aktualisierung für die korrekte Nutzung der Dienste erforderlich ist, wird diese dem Endbenutzer ohne zusätzliche Kosten zur Verfügung gestellt.
Für die Nutzung der aktuellen Webanwendung ist keine Installation erforderlich.
Â
5. PAGO CON UN TERMINAL DE PAGO
5.1. Terminal de pago
En caso de que decida pagar a través del Terminal de Pago para el Servicio de Carga Ad-Hoc, deberá seguir los mensajes e instrucciones de la transacción que aparezcan en la pantalla del
Terminal de Pago.
Um die Zahlung durchzuführen, verwenden Sie Ihre Debit- oder Kredittarife (wie im Zahlungsterminal angegeben) mit Hilfe eines Tarjeta-Lesers oder einer kontaktlosen Methode, indem Sie die Tarjeta einführen oder im Zahlungsterminal an einem geeigneten Ort aufstellen. El dispositivo lee los datos y los transmite para la autorizacion de la transacción.
5.2. Inicio y fin de la Sesión de Carga
El inicio y el fin de su Sesión de Carga pueden iniciarse mediante un Terminal de Pago.
Â
6. Obligaciones del usuario final
6.1. Obligaciones del usuario final
Â
Como usuario final que utiliza el Servicio de Carga Ad-Hoc deberá:
- pagar todas las tarifas adeudadas por el Servicio de Carga Ad-Hoc, como se indica en la aplicación web y/o en el Terminal de Pago;
- cumplir con las Condiciones y los mensajes que se muestren después de escanear el código QR o los mensajes que acompañan al código QR en la aplicación web o en el Terminal de Pago; utilizar la aplicación web o el Terminal de Pago y el Servicio de Carga Ad-Hoc de forma coherente con su uso previsto y de manera que no interfiera con su funcionamiento, einschließlich der Verpflichtung, in der Benutzeroberfläche der Webanwendung keinen illegalen Inhalt aufzunehmen, der gegen das Gesetz oder die guten Sitten verstößt, wie z.B. bösartige Software, Software, die zur Beseitigung von Sicherheitsmerkmalen entwickelt wurde oder Überwachungssoftware;
- die Webanwendung, die Webseite, den Zahlungsterminal und andere Elemente der Dienste in keiner Weise zu verändern, den Code oder irgendeine andere Änderung der Software zu deskompilieren, anzupassen, zu übersetzen, den technischen Schutz, die Handelsmarken und andere Zeichen zu entfernen oder den Inhalt der Nachrichten zu verändern;
- utilizar el equipo de la Estación de Carga únicamente de forma segura, de conformidad con su uso previsto, las instrucciones de uso de la Estación de Carga disponibles en la misma y las instrucciones del personal que operate la Estación de Carga in situ (si dicho personal está presente en la Estación de Carga);
- ocupar la plaza de aparcamiento en la Estación de Carga solo con el propósito y durante el tiempo que dure el uso del Servicio de Carga;
- no restringir ni impedir el uso de la Estación de Carga por parte de terceros.
Además, como Usuario Final está obligado a proporcionar datos correctos y completos relacionados con:
- los datos necesarios para utilizar el método de pago elegido por usted y para pagar el Servicio de Carga Ad-Hoc, en particular los datos de su tarjeta de pago válida, que haya sido preautorizada por el banco emisor y en la que disponga de fondos suficientes para pagar el precio adeudado por el Servicio de Carga Ad-Hoc;
- una dirección de correo electrónico (a través de la aplicación web), si desea recibir un enlace para poder volver a la Sesión de Carga pagada con el uso de la aplicación web y un documento de venta (recibo / factura según corresponda);
- los datos necesarios para la factura con IVA, si desea adquirir el Servicio de Carga Ad-Hoc como empresario o si es un Consumidor que solicita que se emita una factura con IVA.
Â
7. EMISIÓN DE LOS DOCUMENTOS DE VENTA Y SERVICIO DE ASISTENCIA
7.1. Emisión de los documentos de venta para los Consumidores
Si nos proporciona su dirección de correo electrónico le enviaremos un recibo por correo electrónico una vez que la Sesión de Carga haya finalizado y se haya completado el pago.
En caso de pago con el uso de la aplicación web puede indicar su correo electrónico directamente en ella. En el caso del pago con el uso del Terminal de Pago, puede enviarnos su solicitud de recibo contactándonos por correo electrónico a la siguiente dirección: invoice@lastmilesolutions.com.
7.2. Facturas para Usuarios Finales
Si desea adquirir el Servicio de Carga Ad-Hoc utilizando esta aplicación web o el Terminal de Pago en su calidad de empresario (como empresa u otra entidad) o si desea recibir una factura como
Consumidor, póngase en contacto con nosotros por correo electrónico a la siguiente dirección: invoice@lastmilesolutions.com indicando sus datos de facturación completos, es decir, su nombre
y apellidos completos / razón social completa, dirección, número de identificación fiscal / número de IVA.
Al solicitar una factura, acepta que esta se emita electrónicamente y se le envçie a la dirección de correo electrónico que nos proporcione.
Para obtener los documentos de venta mencionados, debe tener una dirección de correo electrónico activa.
Si no se realiza dicha solicitud, cada transacción de Servicio de Carga Ad-Hoc con usted será tratada como un Servicio de Carga Ad-Hoc para un Usuario Final Consumidor y se documentará únicamente con un recibo.
8. SERVICIO DE ASISTENCIA
8.1. Assistenzdienst
El OPC proporciona – a distancia – el Servicio de asistencia dedicado a los Usuarios Finales que utilizan el Servicio de Carga Ad-Hoc. Este servicio brinda soporte y orientación relacionados con el uso del Servicio de Carga. El horario de atención es de lunes a viernes, de 9:00 a 18:00 horas con excepción de los dÃas festivos nacionales locales. Los datos de contacto del servicio de asistencia (correo electrónico, número de teléfono) estarán disponibles en la Estación de Carga.
Â
9. RESPONSABILIDAD Y SEGURIDAD
9.1. Verantwortlichkeit des OPC
A menos que la ley estipule lo contrario, la responsabilidad por el suministro de electricidad a la respectiva Estación de Carga, incluida la habilitación real (completa) de la carga del vehÃculo eléctrico/hÃbrido y su eficiencia, recae en el OPC de la Estación de Carga respectiva.
El OPC ist auch verantwortlich für die korrekte Installation und den Betrieb des Zahlungsterminals, sowie für die Erfüllung der Anforderungen (PCI), den Hardwareservice, die Sicherheit und die Konnektivität.
El OPC de la Estación de Carga sigue siendo responsable en todo momento del funcionamiento y mantenimiento técnicamente adecuados y seguros de dicha Estación de Carga, asà como de su conformidad con todas las disposiciones legales aplicables al respecto y las normas tecnológicas generalmente aceptadas.
El OPC está obligado a señalizar correctamente la Estación de Carga.
Darüber hinaus ist OPC der einzige Verantwortliche für die Erfüllung aller rechtlichen Verpflichtungen oder Anforderungen, die OPC auferlegt werden. Der Vertrag mit dem Anbieter von Dienstleistungen, wie er hier beschrieben wird, entbindet den Auftraggeber nicht von seinen gesetzlichen Verpflichtungen und führt nicht dazu, dass der Anbieter von Dienstleistungen seine Verpflichtungen erfüllt.
La responsabilidad total del OPC en virtud de estas Condiciones se limita a seis (6) veces la tarifa del Servicio de Carga Ad-Hoc pagada por el Usuario Final (no aplicable a los Usuarios Finales que sean Consumidores).
9.2. El Servicio Responsabilidad del proveedor
Nach dem Gesetz und den vorliegenden Bedingungen ist der Anbieter von Dienstleistungen verantwortlich für die Konformität seiner Dienstleistungen, einschließlich der bereitgestellten digitalen Inhalte, mit den vorliegenden Bedingungen.
Condiciones.
Sofern das Gesetz nicht das Gegenteil vorsieht, ist der Anbieter der Dienste nicht verantwortlich für die Nichtübereinstimmung seiner Dienste, einschließlich der bereitgestellten digitalen Inhalte, mit den Bedingungen sowie für Schäden und andere Folgen, die sich daraus ergeben:
- die Inkompatibilität des vom Endkunden genutzten digitalen Endgerätes mit den technischen Anforderungen für die Nutzung des Dienstes, über die der Endkunde vor Vertragsabschluss informiert wurde, einschließlich Unregelmäßigkeiten in der EDV-Anlage oder in den mobilen Endgeräten des Endkunden oder die schlechte Funktion der vom Endkunden genutzten Software von Drittanbietern;
- el incumplimiento de la obligación de cooperación requerida en la prestación del servicio, de la que el Usuario Final fue informado antes de la celebración del acuerdo, en particular, el funcionamiento incorrecto de la aplicación web o del Terminal de Pago por parte del Usuario Final.
Der Ad-Hoc-Abholservice, der unter den vorliegenden Bedingungen erbracht wird, umfasst den Zugang zu einer Abholstation unter Nutzung von Fern- und digitalen Diensten.
El Proveedor de Servicios no es responsable si el vehÃculo eléctrico o hÃbrido no se puede cargar (o no se lo puede hacer de forma segura) debido a un defecto en el vehÃculo eléctrico o en las herramientas utilizadas, como los cables de carga.
La Estación de Carga nutzt Kommunikationsinfrastrukturen (öffentlich oder nicht öffentlich), wie z.B. Internetanschlüsse (mobil). Die Erbringung des Ad-Hoc-Abholservice kann von der Verfügbarkeit dieser Kommunikationsinfrastruktur abhängen, die von Dritten zur Verfügung gestellt wird, die nicht unter der Kontrolle des Diensteanbieters oder des OPC stehen, d.h. von Zahlungsdienstleistern, Internetanbietern und Telekommunikationsanbietern.
La responsabilidad total del Proveedor de Servicios en virtud de las presentes Condiciones se limita a seis (6) veces la tarifa del Servicio de Carga Ad-Hoc pagada por el Usuario Final (no aplicable a los Usuarios Finales que sean Consumidores).
9.3. Verantwortlichkeit des Endverbrauchers
En particular, salvo que la ley estipule lo contrario, el Usuario Final será responsable de los errores en documentos, pagos, servicios u otros daños causados por el incumplimiento por parte del Usuario Final de la obligación de proporcionar información veraz, correcta y completa (tal y como se indicó anteriormente).
Salvo que la ley disponga lo contrario, el Usuario Final será responsable de los daños causados por el uso indebido o negligente de la Estación de Carga, los cables de carga u otros materiales auxiliares utilizados durante la carga, la aplicación web y el Terminal de Pago, y deberá indemnizar al Proveedor de Servicios y al OPC por cualquier reclamación de terceros que surja de ello.
9.4. Seguridad
Der Leistungserbringer, OPC und seine Unterauftragnehmer implementieren zahlreiche Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die in der Webanwendung, dem Zahlungsterminal oder anderen genutzten IT-Systemen verarbeiteten Daten auf höchstmöglichem Niveau verarbeitet werden, inkluyendo el uso de seguridad en la transferencia de datos, la protección de sitios web y el software contra ciberataques y la actualización de las herramientas informáticas utilizadas. Im Zusammenhang mit den Dienstleistungen verwenden wir SSL (zum Schutz der Datenübertragung über das Internet), das SEPA-Integrationsprotokoll (Bankenschnittstelle) und andere Sicherheitsmaßnahmen.
Trotz der Implementierung geeigneter Sicherheitsmaßnahmen bei der Nutzung der Webanwendung und anderer mit dem Internet verbundener Geräte muss der Endbenutzer berücksichtigen, dass keine Sicherheitsmaßnahme alle Risiken und Gefahren zu 100% ausschließen kann, insbesondere die Risiken, die mit der Nutzung des Internets oder anderer mobiler Geräte verbunden sind. Zu diesen Gefahren können bösartige Programme, Spionageprogramme, SPAM, Phishing, Hacking und Criptoanálisis gehören, denen jeder Internetbenutzer ausgesetzt sein kann. Ebenso beeinflusst die Art und Weise, wie der Endbenutzer die Dienste nutzt, einschließlich der Vorsicht bei der Nutzung des Internets und der Verwendung seiner eigenen Antivirensoftware, das mit den elektronischen Diensten verbundene Risikoniveau.
9.5. Reclamaciones
A través del Servicio de asistencia técnica mencionado en la sección 8 y/o por medios electrónicos, e-mail: support@lastmilesolutions.com, el Usuario Final puede presentar una reclamación sobre la exactitud de los servicios, indicando al menos:
- el nombre y los datos de contacto del Usuario Final,
- el motivo de la reclamación, es decir, una descripción de las irregularidades en el funcionamiento del servicio,
- la forma prevista de resolver la reclamación,
- el método de pago utilizado,
- el ID de la Estación de Carga,
- la hora y fecha de la Sesión de Carga,
- Typ des Telefons und Version des Navegators
Bevor Sie eine Reklamation einreichen, muss der Endverbraucher überprüfen, ob die Fehlfunktion oder die fehlerhafte Funktion des Dienstes nicht auf Gründe zurückzuführen ist, die dem Endverbraucher zuzuschreiben sind, insbesondere auf Probleme beim Internetzugang oder auf Fehler in der Abholstation.
Der Leistungserbringer antwortet auf die Reklamation ohne Verzugszinsen über das gleiche Medium, auf dem sie eingereicht wurde, oder per E-Mail. En el caso de los Consumidores, también se aplican las cláusulas 10.4 y 10.5 de las Condiciones.
El Proveedor de Servicios es el único (sin el consentimiento del OPC) capaz de decidir si aceptar, disputar, comprometer o tratar de otra manera cualquier reclamación presentada contra el Proveedor de Servicios que surja en relación con los servicios descritos en el presente documento o con las presentes Condiciones, y la decisión del Proveedor de Servicios también será vinculante para el OPC
Â
10. LOS DERECHOS DE LOS USUARIOS FINALES CONSUMIDORES
10.1. Consumidores
Esta Sección 10 solo se aplicará a los Usuarios Finales que sean Consumidores y a los servicios que se les presten.
10.2.Unterlassungsanspruch (Derecho de desistimiento)
El Consumidor tendrá derecho a resindir el acuerdo celebrado bajo estas condiciones sin coste alguno y sin alegar motivo alguno en el plazo de catorce (14) dÃas desde su celebración. Para cumplir este plazo, basta enviar la declaración de desistimiento antes de la fecha lÃmite.
Si el contenido digital cubierto por el Servicio no se entrega al Consumidor, el Consumidor podrá, además, rescindir el acuerdo sin reclamar la entrega del contenido digital cubierto por el Servicio si:
- es evidente por la declaración del Proveedor de Servicios o por las circunstancias que éste no entregará el contenido o el servicio digital,
- el Consumidor y el Proveedor de Servicios han acordado, o se desprende claramente de las circunstancias de la celebración del acuerdo, que un plazo especÃfico para la entrega del contenido o servicio digital era de importancia material para el Consumidor y el proveedor no lo ha entregado dentro de dicho plazo.
El Consumidor también podrá resindir el presente acuerdo si el contenido digital o el Servicio digital no cumplen con las Condiciones, de conformidad con la siguiente cláusula 10.4.
En caso de desistimiento del acuerdo, este se considerará no celebrado y el Proveedor de Servicios estará obligado a reembolsar, en el plazo de catorce (14) dÃas, todas las tarifas abonadas por dicho Usuario Final, excepto la remuneración por los Servicios prestados hasta el momento de la declaración de desistimiento, siempre que estos hayan sido propocionados a petición expresa del Usuario Final Consumidor, realizada antes de que expire el plazo de desistimiento del contrato.
Der Anbieter der Dienstleistungen wird die Dienstleistungen vor Ablauf der Widerrufsfrist des mit dem Kunden abgeschlossenen Vertrags auf der Grundlage der ausdrücklichen Aufforderung des Kunden, die Dienstleistungen vor Ablauf dieser Frist zu erbringen, erbringen.
Si el Consumidor desea desistir del contrato, deberá realizar una declaración de desistimiento utilizando los datos del Proveedor de Servicios indicados en la cláusula 1.3 de las Condiciones.
El Consumidor puede utilizar el siguiente modelo (opcional) de declaración de desistimiento:
Modelo de formulario de rescisión
Dirigido a: Threeforce B.V., operando bajo el nombre Last Mile Solutions, Zeemansstraat 11 A (3016
CN) Róterdam, PaÃses Bajos,
info@lastmilesolutions.com
– Por la presente yo/nosotros(*) notifico/notificamos(*) mi/nuestra rescisión del acuerdo de
prestación del siguiente servicio(*)
– Fecha de celebración del acuerdo(*)
– Nombre y apellidos del (de los) consumidor(es)
– Dirección del (de los) consumidor(es)
El Servicio de Carga, por su naturaleza, se realiza de forma inmediata. Por este motivo, al iniciar la carga, usted acepta el inicio inmediato del Servicio, es decir, también antes de que transcurra el plazo de rescisión del acuerdo. Le recordamos que, en tal caso, deberá pagar por el Servicio prestado.
10.3. Pérdida del derecho de desistimiento
El Consumidor pierde el derecho a desistir el contrato si:
- solicita expresamente la prestación del Servicio antes de que finalice el plazo de desistimiento y el servicio se ejecuta en su totalidad;
- el objeto del Servicio es la entrega de bienes que, una vez entregados, por su naturaleza, están inseparablemente combinadas con otras cosas;
- las Condiciones se referieren al suministro de contenidos digitales, que no están grabados en un soporte duradero, y el Usuario Final acepta comenzar la prestación de los Servicios antes de que expire el plazo de desistimiento.
El Proveedor de Servicios informará al Usuario Final sobre la pérdida de dicho derecho de desistimiento cuando se den estos consentimientos o solicitudes y que lo confirme por escrito en un soporte duradero.
10.4. Cumplimiento contractual: responsabilidad legal por los servicios
Si el contenido digital cubierto por el servicio, o el servicio digital, no está en conformidad con las Condiciones, el Consumidor podrá solicitar que se ajuste a las Condiciones. Der Anbieter der Dienstleistungen kann dies nur ablehnen, wenn der Antrag nicht gerechtfertigt ist (d.h. wenn der Anbieter der Dienstleistungen nicht für die fehlende Konformität verantwortlich ist) oder wenn die Anpassung an die Geschäftsbedingungen unmöglich ist oder für den Anbieter der Dienstleistungen hohe Kosten verursacht. El ajuste a las Condiciones tendrá lugar en un plazo razonable a partir del momento en que el Proveedor de Servicios sea informado por el Consumidor de la falta de conformidad con las Condiciones (a través de una reclamación). Los costes de adecuación del Servicio a las Condiciones correrán a cargo del Proveedor de Servicios.
Si ajustar el Servicio a las Condiciones resulta imposible, requiere costes excesivos, se produce a pesar de los intentos de adecuación del Servicio a las Condiciones, o si el Proveedor del Servicios ha declarado que no adecuará el Servicio a las Condiciones en un plazo razonable o sin inconvenientes excesivos para el Consumidor, entonces este podrá solicitar una reductioncción proporcional del precio o, si la falta de conformidad del Servicio con las Condiciones es tan significativa que justifica una reductioncción del precio o el desistimiento de las Condiciones, también sin una solicitud previa para ajustar el Servicio con las Condiciones.
10.5. Tiempo para resolver una reclamación
La reclamación del Consumidor será considerada por el Proveedor de Servicios o por el OPC sin demoras indebidas, pero a más tardar, dentro de los catorce (14) dÃas siguientes a su presentación, y se proporcionará una respuesta en cada caso en un soporte duradero. Si no se responde a la reclamación del Consumidor en el plazo establecido, se considerará que la reclamación está justificada.
10.6.Rücktrittsrecht (Derecho de rescisión)
Wenn die Aktualisierung der Webanwendung oder irgendeine andere Änderung der vom Anbieter der Dienste implementierten Dienste, einschließlich der Änderung des digitalen Inhalts, eine wesentliche und negative Auswirkung auf den Zugang oder die Nutzung der Dienste durch den Kunden hat, kann er den Vertrag ohne vorherige Ankündigung innerhalb eines Zeitraums von drei (30) Tagen ab der Umsetzung dieser Änderung kündigen.
10.7. Duración mÃnima de las obligaciones del Consumidor
El Consumidor quedará vinculado por las Condiciones al menos durante el periodo comprendido entre el inicio de la Sesión de Carga y el pago total del Servicio de Carga Ad-Hoc prestado.
Â
11. ANDERE VERFÜGUNGEN
11.1. Ley y tribunal competente
Las Condiciones se regirán por la legislación de los PaÃses Bajos.
Cualquier litigio derivado de las Condiciones será resuelto por los tribunales competentes de Róterdam (PaÃses Bajos).
Sin embargo, la elección de la ley y la jurisdicción no priva al Consumidor – Usuario Final que concluye estas Condiciones, de sus derechos y protección bajo las disposiciones obligatorias de la ley de su paÃs de residencia habitual (que, en ausencia de la elección de la ley antes mencionada, habrÃa sido aplicable a este Consumidor – Usuario Final), asà como de su derecho a iniciar un procedimiento en otro lugar en caso de que tal derecho esté previsto por la disposición obligatoria de la ley, que no puede ser modificada por contrato
11.2. SaaS
Aplicación web -tal y como se describe en el presente documento- se proporciona como un servicio (no se concede ninguna licencia).
11.3. La versión de las Condiciones
El acuerdo bajo estas Condiciones con el Usuario Final se rige, en cada caso, por la versión de las Condiciones que se proporcionó antes del inicio de la Sesión de Carga.
Las Condiciones actuales están siempre disponibles en la aplicación web y en la Estación de Carga. Las Condiciones se aplican al Servicio de Carga Ad-Hoc prestado cuando dichas Condiciones eran aplicables. Las modificaciones posteriores de las Condiciones no afectarán a los acuerdos celebrados anteriormente ni a los servicios ya prestados.
11.4. Verarbeitung personenbezogener Daten des Endnutzers durch den Anbieter von Dienstleistungen(Proveedor de Servicios)
Der Verantwortliche für die Verarbeitung der personenbezogenen Daten des Endnutzers, der eine natürliche Person ist, oder der Personen, die ihn im Zusammenhang mit dem Ad-Hoc-Abholservice und den damit verbundenen Dienstleistungen vertreten, ist die Threeforce BV mit Sitz in Róterdam, (PaÃses Bajos).
Puede ponerse en contacto con el Proveedor de Servicios a través del encargado de la Protección de los datos designado para asuntos relacionados con sus datos personalales, en la dirección
de correo electrónico: privacy@lastmilesolutions.com o
o por escrito a Zeemansstraat 11 A (3016 CN) Róterdam, PaÃses Bajos.
El Proveedor de Servicios procesa, entre otros, la dirección de correo electrónico del usuario final, el resumen de la Sesión de Carga, los datos de facturación (por ejemplo, los datos de la tarjeta de pago) y, en caso de obligación o solicitud de emisión de una factura con IVA al Usuario Final, también los datos del Usuario Final indicados para fines de la factura (nombre, empresa, NIF, dirección).
Die personenbezogenen Daten der Endverbraucher werden zur Erfüllung der Geschäftsbedingungen, einschließlich des Ad-hoc-Kaufvertrags, und zur Erfüllung der gesetzlichen Verpflichtungen verarbeitet, und zwar für die Dauer der für diese Zwecke erforderlichen Zeit, einschließlich der gesetzlich vorgeschriebenen Zeit für die Archivierung der Verkaufsdokumentation.
Su dirección de correo electrónico se eliminará después de que le enviemos el recibo, la factura, el enlace al resumen de la Sesión de Carga o después de que se haya completado la transacción del
Servicio de Carga Ad-Hoc. El recibo o la factura se conservarán durante el tiempo exigido por las disposiciones legales aplicables. Una vez que la transacción del Servicio de Carga se haya completado, solo almacenaremos y utilizaremos los datos anónimos de la sesión.
El Usuario Final tiene derecho a acceder a los datos, rectificarlos y suprimirlos, limitar su tratamiento, a la portabilidad, asà como a presentar una reclamación por tratamiento ilÃcito ante el organismo supervisor de la protección de datos (la Autoridad de Protección de Datos de los PaÃses Bajos o el organismo supervisor de protección de datos de la UE de su paÃs).
Los detalles sobre el tratamiento de datos personales se pueden encontrar en la PolÃtica de Privacidad del Proveedor de Servicios, disponible en la aplicación web, asà como en:
https://www.lastmilesolutions.com/privacy-policy/
11.5.
Behandlung von Daten personales del Usuario final por el OPC
Der Verantwortliche für die Verarbeitung personenbezogener Daten des Endnutzers, der eine natürliche Person oder eine Person ist, die den Endnutzer vertritt, im Zusammenhang mit dem Assistenzdienst, der Nutzung einer Autoverladestation und anderen Dienstleistungen im Zusammenhang mit dem OPC. Los detalles, incluidos los datos de contacto del OPC y la información sobre el tratamiento de datos personales, estarán disponibles en la Estación de Carga o serán proporcionados de otro modo por el OPC.