1. Wprowadzenie

Firma Threeforce BV, dziaÅ‚ajÄ…ca pod nazwÄ… Last Mile Solutions (dalej “LMS”), dąży do utrzymania najbardziej rygorystycznych standardów integracji, bezpieczeÅ„stwa i odpowiedzialnoÅ›ci na rynku mobilnych urzÄ…dzeÅ„ elektrycznych. Obecna polityka antyfrodowa i antykorupcyjna (dalej “Polityka”) stabilizuje podejÅ›cie zerowej tolerancji w obliczu frodi i korupcji w każdym oddziale firmy, ze szczególnym uwzglÄ™dnieniem ryzyka zwiÄ…zanego z usÅ‚ugami mobilnoÅ›ci elektrycznej, infrastrukturÄ… radiowÄ… i zarzÄ…dzaniem użytkownikami. La presente Politica antifrode e anticorruzione mira inoltre a stabilire le regole applicabili all’interno della rete LMS e tra gli utenti dei servizi di LMS, al fine di prevenire e contrastare frodi e corruzione nel mercato della mobilità elettrica.

Niniejsza Polityka ma zastosowanie do wszystkich kontrahentów, doradców, dostawców, partnerów (w tym partnerów roamingowych), klientów, wÅ‚aÅ›cicieli lub operatorów infrastruktury łącznoÅ›ci radiowej LMS wewnÄ…trz sieci LMS oraz do użytkowników koÅ„cowych korzystajÄ…cych z usÅ‚ug łącznoÅ›ci radiowej lub innych usÅ‚ug wewnÄ…trz sieci LMS, nonché ai fornitori di servizi di mobilità elettrica che collaborano con LMS (di seguito collettivamente denominati “soggetti interessati”).

 

2. Definicje

Ai fini della presente Politica, le seguenti definizioni sono allineate al contesto del mercato della mobilità elettrica:

Frode: każde działanie lub zaniechanie mające na celu spowodowanie lub wywołanie szkodliwych lub niezgodnych z prawem skutków w ekosystemie mobilności elektrycznej. Obejmuje to, tytułem przykładu, ale nie wyłącznie, manipulację sesjami radarowymi, niewłaściwe użycie kart RFID, zmianę taryf w punktach radarowych oraz przedstawianie fałszywych żądań zapłaty.

W ramach dyrektywy w sprawie usług płatniczych 2015/2366 (PSD2) można wyróżnić różne kategorie transakcji oszukańczych:

transazioni non autorizzate;

transazioni derivanti dalla manipolazione dell’ordinante da parte del truffatore.

Naruszenie: nadużywanie uprawnień przyznanych w ramach rynku mobilności elektrycznej w celu osiągnięcia korzyści osobistych, w tym nadużywanie porozumień w związku z umowami dotyczącymi infrastruktury telekomunikacyjnej, niewłaściwe korzystanie z tokenów cyfrowych oraz zmowa między operatorami rynku.

Concussione: corruzione che implica l’offerta, la donazione, la ricezione o la richiesta di beni di valore per influenzare impropriamente le decisioni aziendali relative alle infrastrutture di ricarica, alle partnership o ai servizi di mobilità elettrica.

Niewłaściwe użytkowanie: opłaty obejmujące niewłaściwe użytkowanie produktów lub usług mobilnych, takich jak punkty dostępu lub roaming, które może spowodować straty finansowe bez ponoszenia bezpośrednich kosztów.

Użycie bez autoryzacji odnosi się do każdego użycia karty RFID, tokena, identyfikatora użytkownika (UID) lub identyfikatora umowy w celu weryfikacji tożsamości, sesji rejestracji lub dostępu do infrastruktury rejestracji bez wymaganej autoryzacji.

 

3. Quadro giuridico e conformità

LMS gwarantuje i udostępnia wszystkim zainteresowanym stronom informacje na temat wszystkich przepisów i regulacji krajowych i międzynarodowych istotnych w zakresie płatności elektronicznych, w tym, tytułem przykładu, wytycznych PSD2, PSD3 i NIS2 dotyczących oszustw związanych z płatnościami cyfrowymi.

LMS stosuje się również do norm specyficznych dla danego środowiska, takich jak AFIR, gwarantując przestrzeganie prawidłowych zasad taryfowych i wytycznych dotyczących ochrony danych.

Wszyscy zainteresowani mogą zapoznać się z przepisami i wytycznymi dotyczącymi zarządzania, a także z komunikatami LMS, które są na nich oparte.

Nieprzestrzeganie tych przepisów i obecnej polityki może pociągać za sobą odpowiedzialność cywilną lub karną, a także szkody dla reputacji, które mogą dotknąć LMS, inne zainteresowane strony oraz inne osoby lub podmioty odpowiedzialne.

 

4. Odpowiedzialność

4.1. LMS

LMS jest odpowiedzialny za swoich dyrektorów, przedstawicieli, kierowników i wszystkie inne osoby działające w jego imieniu:

  • Rispettare le normative in materia antifrode e anticorruzione, nonché le relative politiche interne.
  • Unikaj i monitoruj każdÄ… sytuacjÄ™, która może spowodować uszkodzenie lub zniszczenie infrastruktury sieciowej, danych użytkowników, roamingu lub jakiejkolwiek innej usÅ‚ugi.
  • Wdrożenie skutecznej kontroli wewnÄ™trznej w celu identyfikacji i zapobiegania uszkodzeniom w ekosystemie mobilnej sieci elektrycznej.
  • Promowanie etycznego zachowania i zgodnoÅ›ci we wszystkich operacjach rejestracji, w roamingu i we współpracy z firmami.
  • Należy zagwarantować, że programy zgodne z wymaganiami obejmujÄ… ryzyka specyficzne dla mobilnej sieci elektrycznej, takie jak niewÅ‚aÅ›ciwe korzystanie z taryf punktów pobierania opÅ‚at lub manipulowanie zgodami roamingowymi.
  • Monitorowanie zgodnoÅ›ci z obecnÄ… politykÄ…, przeprowadzanie oceny ryzyka zwiÄ…zanego z ryzykiem zamarzniÄ™cia w mobilnej sieci elektrycznej i informowanie o ewentualnych zgÅ‚oszonych przypadkach.
  • Gwarantujemy, że wdrożone rozwiÄ…zania bÄ™dÄ… w stanie zapewnić integracjÄ™ platformy LMS i partnerstwa.

 

4.2. Właściciele infrastruktury telekomunikacyjnej, operatorzy, dostawcy usług w zakresie mobilności elektrycznej i inni partnerzy, a także powiązani z nimi pracownicy.

Właściciele infrastruktury telekomunikacyjnej, operatorzy, dostawcy usług mobilności elektrycznej i inni partnerzy są zobowiązani do:

  • Rispettare le normative in materia antifrode e anti-corruzione e la presente Politica.
  • Informowanie osób, podwÅ‚adnych, dostawców i klientów (w tym użytkowników koÅ„cowych) zaangażowanych w mobilność elektrycznÄ… w ramach niniejszej polityki i zagwarantowanie, że te części bÄ™dÄ… przestrzegać przepisów.
  • Unikaj dziaÅ‚aÅ„, które mogÄ… prowadzić do oszustw lub uszkodzeÅ„ zwiÄ…zanych z infrastrukturÄ… sieciowÄ…, danymi użytkowników, roamingiem lub jakÄ…kolwiek innÄ… usÅ‚ugÄ…, a także natychmiast zgÅ‚aszaj LMS wszelkie dziaÅ‚ania niezgodne z prawem lub oszustwa, aby zapobiegać i zapobiegać dalszym nielegalnym zachowaniom.
  • Wdrożenie skutecznej kontroli wewnÄ™trznej w celu zapobiegania powstawaniu frodi i korozji w ekosystemie mobilnej sieci elektrycznej.
  • Promowanie etycznego zachowania i zgodnoÅ›ci we wszystkich operacjach rejestracji, w roamingu i we współpracy z firmami.

 

4.3. Utenti delle infrastrutture di ricarica e dei servizi di mobilità elettrica (utenti finali)

Użytkownicy infrastrutture di ricarica e dei servizi di mobilità elettrica sono tenuti a:

  • Rispettare le normative in materia antifrode e anti-corruzione e la presente Politica.
  • Unikać dziaÅ‚aÅ„, które mogÅ‚yby spowodować uszkodzenie lub zniszczenie infrastruktury radarowej, danych użytkowników lub usÅ‚ug roamingu.

 

5. Podział jakiejkolwiek działalności oszukańczej

Każde oszustwo jest surowo karane. Obejmuje to między innymi:

  • Na przykÅ‚ad użycie karty, tokena lub identyfikatora RFID do oszustwa
  • Użycie nieautoryzowanego identyfikatora użytkownika (UID) lub identyfikatora zawartego przez trzy niepoprawne strony, wykorzystywanego do weryfikacji tożsamoÅ›ci.
  • NiewÅ‚aÅ›ciwe korzystanie z kart RFID: na przykÅ‚ad podziaÅ‚ lub kopiowanie kart w celu przeprowadzenia oszukaÅ„czych sesji odczytu, sprzedaż lub dystrybucja kart RFID z niezarejestrowanymi lub zduplikowanymi identyfikatorami UID, wykorzystywanie kart RFID do wielu sesji jednoczeÅ›nie lub w różnych lokalizacjach geograficznych w nieodpowiednio krótkim czasie.
  • Użycie dowolnego urzÄ…dzenia mechanicznego lub elektronicznego do replikacji karty rejestracyjnej lub identyfikatora użytkownika (UID) w celu uzyskania dostÄ™pu do stacji rejestracyjnych bez autoryzacji.
  • Manipulacje lub nadużycia w zakresie procedur bezpieczeÅ„stwa lub procedur weryfikacji wdrożonych w celu zapewnienia bezpieczeÅ„stwa transakcji.
  • Używanie faÅ‚szywych danych, w tym tworzenie faÅ‚szywych kont/utentów, CPO lub eMSP, na przykÅ‚ad.
  • Wykorzystanie danych z trzech części.
  • Stworzenie oferty na jednym hubie z zamiarem pozyskania lub rozwoju.
  • Nabycie nieautoryzowanych połączeÅ„ eMSP w celu uzyskania dostÄ™pu do wrażliwych danych.
  • Gromadzenie tokenów danych lub innych informacji przetwarzanych bez odpowiedniej autoryzacji.
  • Wykorzystanie zebranych danych w celu stworzenia faÅ‚szywych profili lub wprowadzenia oszukaÅ„czych dziaÅ‚aÅ„.
  • Uso fraudolento dell’infrastruttura di ricarica, ad esempio.
  • Modifica o sostituzione non autorizzata dei codici QR sulle stazioni di ricarica.
  • Wykorzystanie dowolnego punktu pomiarowego do różnych celów w zależnoÅ›ci od rodzaju czujnika elektrycznego (bez różnicy).
  • Alterazione dei CDR dopo la loro creazione.
  • Ustanowienie prywatnego punktu dostÄ™pu (domowego) do roamingu dla osób trzecich bez koniecznoÅ›ci autoryzacji.
  • Manipulowanie stacjami radiolokacyjnymi lub ich systemami komunikacji w celu zakłócenia ich dziaÅ‚ania, manipulowania danymi lub zezwalania na dostÄ™p bez upoważnienia.
  • Sfruttamento fraudolento delle tariffe.
  • Manipolazione delle tariffe dei punti di ricarica a scopo di lucro, ovvero manipolazione, modifica o alterazione delle tariffe di un punto di ricarica con l’intento di ottenere un guadagno finanziario con mezzi impropri o ingannevoli, za szkody osobowe lub handlowe, na podstawie umowy, przez dostawców usÅ‚ug mobilnoÅ›ci elektrycznej lub innych użytkowników.
  • Stosowanie sztucznie zawyżonych stawek opÅ‚at za usÅ‚ugi pÅ‚atnicze przy użyciu kart o zróżnicowanej i niższej stawce opÅ‚at za usÅ‚ugi pÅ‚atnicze Å›wiadczone na rzecz osób fizycznych lub podmiotów gospodarczych na wÅ‚asnym rachunku, z zamiarem osiÄ…gniÄ™cia zysku z tytuÅ‚u różnicy w stawkach opÅ‚at.
  • Zatajenie lub opublikowanie błędnych informacji EVSE, z naruszeniem norm dotyczÄ…cych handlu cenami, w celu pozyskania innych użytkowników lub podmiotów.
  • Applicazione di tariffe contrarie alla legge, in particolare agli artt. 5.3 e 5.4 dell’AFIR (in caso di operatori di punti di ricarica) o 5.5 dell’AFIR (in caso di fornitori di servizi per la mobilità elettrica).
  • Nieuprawnione przywÅ‚aszczenie, a także naruszenie lub przywÅ‚aszczenie nieuprawnionych infrastruktur, korzyÅ›ci lub danych na potrzeby mobilnoÅ›ci elektrycznej, którymi zarzÄ…dza lub nad którymi pieczÄ™ sprawuje osoba fizyczna lub organizacja.
  • Nieautoryzowane użycie tokenów wirtualnych i opóźnienie pÅ‚atnoÅ›ci.
  • Utworzenie lub udzielenie zezwolenia na utworzenie tokena wirtualnego, powiÄ…zanego z prawidÅ‚owym, błędnym, niedostosowanym lub niewrażliwym identyfikatorem, oraz zezwolenie na wykorzystanie tego tokena do Å›wiadczenia usÅ‚ug lub dokonywania transakcji przed opÅ‚aceniem powiÄ…zanego rachunku lub przed otwarciem uprzednio zatwierdzonego rachunku. Jest to zabronione:
  • Zarejestrowanie użytkownika jako klienta i wyrażenie zgody na dokonywanie transakcji lub dodawanie Å›rodków bez wczeÅ›niejszej wpÅ‚aty, wpÅ‚aty depozytu lub wpÅ‚aty gotówkowej.
  • Zezwalanie użytkownikowi na gromadzenie dodatkowych Å›rodków lub korzystanie z usÅ‚ug za pomocÄ… tokenów wirtualnych bez uprzedniego upewnienia siÄ™, że jego zobowiÄ…zania pÅ‚atnicze zostaÅ‚y w wystarczajÄ…cym stopniu zagwarantowane.
  • Używanie w sposób nieautoryzowany karty pÅ‚atniczej lub innych metod pÅ‚atnoÅ›ci do dokonywania pÅ‚atnoÅ›ci za poÅ›rednictwem terminala lub aplikacji.
  • Korzystanie z tymczasowych kart kredytowych z zamiarem unikniÄ™cia lub naruszenia zobowiÄ…zaÅ„ pÅ‚atniczych,
  • w celu unikniÄ™cia pÅ‚atnoÅ›ci i odzyskania danych osobowych. W takim przypadku rejestry transakcji i dane kontaktowe sÄ… chronione zgodnie z wymogami norm finansowych i norm dotyczÄ…cych prywatnoÅ›ci.
  • Inviare CDR per transazioni false.
  • Nie można korzystać z nieautoryzowanych zwrotów lub pÅ‚ynnoÅ›ci.
  • Inviare false contestazioni di un importo su CDR, fatture or altro.

 

LMS wykorzystuje monitorowanie autoryzacji w czasie rzeczywistym w celu wyeliminowania nieprawidłowości w korzystaniu z kart RFID, punktów odczytu i tokenów cyfrowych.

Obejmuje to monitorowanie zapisów w celu wykrywania kart lub punktów odczytu o wyłączonej lub wstrzymanej aktywności.

 

6.Podział wszelkich czynności naprawczych

Zainteresowane podmioty nie mogą oferować, przyznawać, wypłacać ani pobierać opłat, świadczeń ani innych zachęt, które mogłyby zostać zinterpretowane jako mające wpływ na decyzje podejmowane przez przedsiębiorstwa w ramach ekosystemu mobilności elektrycznej.

Jakakolwiek forma uszkodzenia lub uszkodzenia jest surowo zabroniona.

I pagamenti agevolanti (ad esempio, pagamenti effettuati per accelerare servizi come l’approvazione dei contratti) sono severamente vietati, salvo obbligo di legge.

 

 

7. Segnalazione e tutela dei segnalatori

7.1 Wykrywanie potencjalnych naruszeń

Zainteresowane podmioty są zobowiązane do zgłaszania wszelkich przypadków uszkodzeń lub zniszczeń związanych z systemem rejestracji LMS, w szczególności w odniesieniu do infrastruktury rejestracji, korzystania z roamingu lub niewłaściwego użycia RFID. Zgłoszenia mogą być dokonywane za pośrednictwem anonimowych linii telefonicznych lub bezpośrednio za pośrednictwem poczty elektronicznej do przełożonego lub osoby odpowiedzialnej za zgodność, w tym do osoby odpowiedzialnej/zespołu ds. zgodności LMS:

  • Direttore Frodi e Roaming Peter van Zuylen

indirizzo email: Fraud@Lastmilesolutions.com lub peter.vanzuylen@lastmilesolutions.com

  • Direttore Ufficio legale e DPO Ilenia Lombardo

indirizzo e-mail: ilenia.lombardo@lastmilesolutions.com

Polityka LMS w zakresie segmentacji jest dostępna za pośrednictwem strony internetowej LMS i bezpośrednio na żądanie.

 

7.2. Protezione dei segnalatori

LMS zobowiązuje się do ochrony wszystkich osób, które w dobrej wierze dopuściły się naruszeń prawa, takich jak wybryki, molestowanie lub inne niewłaściwe zachowania. Każde wykroczenie jest surowo karane, a sprawcy podlegają karom dyscyplinarnym. Tożsamość sygnatariuszy jest przedmiotem nadzoru prawnego, który LMS jest prawnie zobowiązany zagwarantować.

 

7.3. Indagini e riservatezza

Wszystkie przypadki uszkodzenia lub zniszczenia mienia zgłoszone do LMS są badane przez wewnętrzny zespół dochodzeniowy LMS lub, w razie potrzeby, przez ekspertów zewnętrznych. Badanie zostanie przeprowadzone z zachowaniem należytej staranności, gwarantując zachowanie tożsamości zgłaszającego, osoby odpowiedzialnej i ewentualnych zeznań.

 

8. Tutela delle misure di salvaguardia

Wszystkie zainteresowane strony muszą przestrzegać zasad bezpieczeństwa LMS wdrożonych w celu przestrzegania niniejszej Polityki oraz norm antykorupcyjnych i antykorupcyjnych. Takie działania nie mogą być podejmowane, naruszane, łamane ani ujawniane osobom trzecim nieupoważnionym.

LMS, podobnie jak właściciele infrastruktury radarowej, operatorzy, dostawcy usług w zakresie mobilności elektrycznej i inni partnerzy wewnątrz sieci radarowej LMS, są zobowiązani do przestrzegania tych zasad bezpieczeństwa i stosowania własnych polityk i procedur kontroli wewnętrznej i zewnętrznej w celu ograniczenia ryzyka uszkodzeń i zniszczeń.

 

9. Przepisy dyscyplinarne i konsekwencje prawne

Zgodnie z zasadami i stosunkami prawnymi z LMS, podmioty naruszające niniejszą Politykę mogą zostać pociągnięte do odpowiedzialności dyscyplinarnej, licencyjnej lub finansowej za szkody poniesione przez LMS lub inne podmioty, a także za utratę usług, utratę dostępu do konta, hubu lub innych usług. W poważnych przypadkach mogą zostać wszczęte również procedury prawne, w tym żądania zapłaty odszkodowania, sankcji lub innych kar, a także procedury karne.

W relacjach z partnerami, klientami, dostawcami i podmiotami działającymi na rzecz LMS naruszenie niniejszej Polityki lub norm antykorupcyjnych lub antykorupcyjnych stanowi podstawę prawną do rozwiązania umowy lub zawieszenia świadczenia usług przez LMS ze skutkiem natychmiastowym.

Naruszenie niniejszej Polityki stanowi również podstawÄ™ prawnÄ… do zawieszenia lub uniemożliwienia dostÄ™pu do infrastruttura di ricarica, all’account, all’hub lub innych usÅ‚ug mobilnoÅ›ci elektrycznej, a także w celu uzyskania wynagrodzenia finansowego dla użytkowników (użytkowników koÅ„cowych) odpowiedzialnych za to naruszenie, zarówno ze strony LMS, jak i innych uczestników mobilnej sieci elektrycznej (takich jak operatorzy punktów dostÄ™pu i dostawcy usÅ‚ug mobilnej sieci elektrycznej zainteresowani tym naruszeniem). Takie dziaÅ‚ania sÄ… również uważane za naruszenie warunków majÄ…cych zastosowanie do danej usÅ‚ugi.

Użytkownik, który ujawnił swój identyfikator UID lub identyfikator umowy, ponosi pełną odpowiedzialność za wszelkie konsekwencje wynikające z nieautoryzowanego użycia identyfikatora UID lub identyfikatora umowy.

 

10. Formazione e sensibilizzazione

W miarę możliwości LMS zapewnia swoim partnerom szkolenia w zakresie ochrony przed korozją i korozją, w szczególności w odniesieniu do specyficznych zagrożeń związanych z mobilnością elektryczną.

W uzasadnionych przypadkach zainteresowani klienci będą mogli skorzystać z obowiązkowego szkolenia w zakresie wdrażania, z okresowymi uzupełnieniami. Udział w tych szkoleniach jest obowiązkowy.

Zainteresowane podmioty są zobowiązane do zapoznania się z niniejszą Polityką oraz do ustanowienia w związku z tym swoich przedstawicieli lub innych osób (jeśli ma to zastosowanie).

 

11. Wdrożenie i przegląd polityki

11.1. Dystrybucja

Niniejsza Polityka jest rozpowszechniana wśród wszystkich zainteresowanych stron zaangażowanych w mobilność elektroniczną LMS. W przypadku osób zarządzających lub innych osób zainteresowanych, a także powiązanych z nimi osób podrzędnych, dostawców, partnerów i klientów (w szczególności użytkowników końcowych), dystrybucja niniejszej Polityki zostanie powierzona właścicielowi infrastruktury sieciowej, operatorowi, dostawcy usług w zakresie mobilności sieciowej lub innemu partnerowi.

 

11.2. Revisione

Niniejsza Polityka zostanie przeanalizowana w celu uwzględnienia zmian normatywnych w rynku mobilności elektrycznej i pojawiających się zagrożeń. Ewentualne zmiany zostaną przekazane wszystkim zainteresowanym stronom.